Author Topic: Surnames in other languages  (Read 4706 times)

Offline Skoosh

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 5,736
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Surnames in other languages
« Reply #9 on: Thursday 16 May 19 08:53 BST (UK) »
Scots & Gaelic, Gow/Gobha for a blacksmith. The name Smith is Mac a ghobhainn!

Torquil = Torcull & Siol Torcull are the Macleod's of Lewis, presumably from Thorketil?

Slainte'

Skoosh.

Offline eadaoin

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,623
  • Reilg Chill Barróg
    • View Profile
Re: Surnames in other languages
« Reply #10 on: Thursday 16 May 19 22:18 BST (UK) »
Scots & Gaelic, Gow/Gobha for a blacksmith. The name Smith is Mac a ghobhainn!

sometimes GOWAN Anglicised from Irish
--------------------

looking at some of my family names ..
KAVANAGH comes from Caomhánach - -handsome . .the first Caomhánach ( Domhnall Caomhánach mac Murchada), was a son of Dermot Mac Murrough,  who persuaded the Normans to invade Ireland

Lawlor .. Ó Leathlabhair - a "half-speaker" - maybe the first one had a stutter??

McLoughlin - .. Mac Lochlainn (son of a VIking)
Begg - Dublin, Limerick, Cardiff
Brady - Dublin
Breslin - Wexford, Dublin
Byrne - Wicklow
O'Hara - Wexford, Kingstown
McLoghlin - Roscommon
Lawlor - Meath, Dublin
Lynam - Meath and Renovo, Pennsylvania
Everard - Meath
Fagan - Dublin
Meyler/Myler - Wicklow
Gray - Derry, Waterford
Kavanagh - Limerick

Offline Sloe Gin

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,394
    • View Profile
Re: Surnames in other languages
« Reply #11 on: Friday 17 May 19 12:11 BST (UK) »
Welsh has 'ap' for 'son of', from which some now familiar surnames have evolved.

Pritchard from ap Richard
Pugh from ap Huw
Price from ap Rhys
Powell from ap Hywel

etc
UK census content is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk  Transcriptions are my own.

Offline whiteout7

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,948
    • View Profile
Re: Surnames in other languages
« Reply #12 on: Friday 17 May 19 12:29 BST (UK) »
New Zealand has surnames that are Maori transliterations

A name like "Lemon" becomes "Remana"
"Elliott" is "Eruma"
"Fraser" is "Pereiha"

Can be fun finding people!
https://www.sooty.nz/Pakehamaori.html

Wemyss/Crombie/Laing/Blyth (West Wemyss)
Givens/Normand (Dysart)
Clark/Lister (Dysart)
Wilkinson/Simson (Kettle or Kettlehill)


Offline IgorStrav

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,954
  • Arthur Pay 1915-2002 "handsome bu**er"
    • View Profile
Re: Surnames in other languages
« Reply #13 on: Sunday 19 May 19 15:51 BST (UK) »
In Belgium De before ,as example ,Smet De Smet ,  the blacksmith.
Van,is a bit like of or from so Van Cauwenberg.
There is not an exact prefix for son of ,like Mac.
  Viktoria.

Thank you for this snippet, Viktoria, which made me go to google maps in light of my Van Steenhoven ancestry (who, I now know, came to the UK from Belgium, but whose family were from Oosterhout in Southern Holland, at least so far back as I've gone).
And lo and behold, there is a Steenoven close to Eindhoven, 48k away.

When I child I used to wonder about this impossibly exotic (to me) name, and wonder if there was some level of aristocracy in it, as you do.  But no.

And of course there are thousands of them.  Not at all uncommon in Southern Holland.
Pay, Kent. 
Barham, Kent. 
Cork(e), Kent. 
Cooley, Kent.
Barwell, Rutland/Northants/Greenwich.
Cotterill, Derbys.
Van Steenhoven/Steenhoven/Hoven, Nord Brabant/Belgium/East London.
Kesneer Belgium/East London
Burton, East London.
Barlow, East London
Wayling, East London
Wade, Greenwich/Brightlingsea, Essex.
Thorpe, Brightlingsea, Essex

Offline KGarrad

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 26,084
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Surnames in other languages
« Reply #14 on: Sunday 19 May 19 16:22 BST (UK) »
At the risk of being pedantic, I should point out that only 2 of the Provinces of The Netherlands are called Holland! ;D
Nord-Holland (North Holland) includes Amsterdam; Zuid-Holland (South Holland) includes Rotterdam.

Steenhoven is in the Province of Vlanderen (Flanders) and is in the Southern Netherlands.

I lived in the city (and Province) of Utrecht for 16 years, and never lived in Holland ;D ;D


Also, a branch of my family goes by the name of Vanstone.
The Canadian side have changed this to Van Stone and have assumed the name comes from Belgium or The Netherlands ::)
Nope! Stems from North Devon and Cornwall ;D ;D
Garrad (Suffolk, Essex, Somerset), Crocker (Somerset), Vanstone (Devon, Jersey), Sims (Wiltshire), Bridger (Kent)

Offline Andrew Tarr

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,856
  • Wanted: Charles Percy Liversidge
    • View Profile
Re: Surnames in other languages
« Reply #15 on: Sunday 19 May 19 16:26 BST (UK) »
I lived in the city (and Province) of Utrecht for 16 years, and never lived in Holland 
 
Nor in Lincolnshire perhaps ?  :D
Tarr, Tydeman, Liversidge, Bartlett, Young

Offline andrewalston

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,938
  • My granddad
    • View Profile
Re: Surnames in other languages
« Reply #16 on: Sunday 19 May 19 18:27 BST (UK) »
I lived in the city (and Province) of Utrecht for 16 years, and never lived in Holland 
 
Nor in Lincolnshire perhaps ?  :D
Nor in either of two places in Lancashire, these days referred to as Upholland and Downholland !  ;D
Looking at ALSTON in south Ribble area, ALSTEAD and DONBAVAND/DUNBABIN etc. everywhere, HOWCROFT and MARSH in Bolton and Westhoughton, PICKERING in the Whitehaven area.

Census information is Crown Copyright. See www.nationalarchives.gov.uk for details.

Offline IgorStrav

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,954
  • Arthur Pay 1915-2002 "handsome bu**er"
    • View Profile
Re: Surnames in other languages
« Reply #17 on: Sunday 19 May 19 21:54 BST (UK) »
At the risk of being pedantic, I should point out that only 2 of the Provinces of The Netherlands are called Holland! ;D
Nord-Holland (North Holland) includes Amsterdam; Zuid-Holland (South Holland) includes Rotterdam.

Steenhoven is in the Province of Vlanderen (Flanders) and is in the Southern Netherlands.

I lived in the city (and Province) of Utrecht for 16 years, and never lived in Holland ;D ;D


Also, a branch of my family goes by the name of Vanstone.
The Canadian side have changed this to Van Stone and have assumed the name comes from Belgium or The Netherlands ::)
Nope! Stems from North Devon and Cornwall ;D ;D

Thank you for this - I stand corrected.  I had to have a lot of help with my Van Steenhovens in tracking them down (a lot of them, as previously mentioned), and evidently there is still more to find out - including naming where they came from properly!

 :)
Pay, Kent. 
Barham, Kent. 
Cork(e), Kent. 
Cooley, Kent.
Barwell, Rutland/Northants/Greenwich.
Cotterill, Derbys.
Van Steenhoven/Steenhoven/Hoven, Nord Brabant/Belgium/East London.
Kesneer Belgium/East London
Burton, East London.
Barlow, East London
Wayling, East London
Wade, Greenwich/Brightlingsea, Essex.
Thorpe, Brightlingsea, Essex