Author Topic: Some help with reading a will  (Read 1140 times)

Offline M_ONeill

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 613
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Some help with reading a will
« on: Saturday 06 July 19 13:46 BST (UK) »
Hello all,

So I'm looking at the text of a probate will from 1651 in the hope of getting a better idea of the wider family relations of the Smallmans of Monkhopton, Shropshire, and I could use some help.

First I wanted to check about exactly what I'm okay to post here - it's a fairly long will and I know that posting entire documents here isn't allowed. How much of the text am I allowed to post? Is posting sections okay provided that it isn't the entire document?

Thanks in advance. :)

Offline PaulineJ

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 16,311
    • View Profile
Re: Some help with reading a will
« Reply #1 on: Saturday 06 July 19 14:01 BST (UK) »
Section by section is best for the simple reason that you are limited on size of Image.
Easier to keep track of which line is being translated too.
All census look up transcriptions are Crown Copyright http://www.nationalarchives.gov.uk/
======================================
We are not a search engine. We are human beings.

Offline M_ONeill

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 613
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Some help with reading a will
« Reply #2 on: Saturday 06 July 19 14:12 BST (UK) »
Okay, thanks for the clarification Pauline.  :)

So this is the probate of one John Smallman yeoman of Monkhampton. I've skipped the preamble as I think I understand most of that and can understand it up until the reference of Burial in the first line of the first attached snippet.

In this one I know that it's referencing some land in Monkhopton - I can make out that it seems to be mentioning John's wife. I think it's mentioning splitting up some land and giving half to his brother [Francis?] Smallman and half to his son in law William whose name I can't make out.

Edit: As this is a fairly long section, I'll hold off posting the next until people have had a shot at transcription.  :)

Offline philipsearching

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,092
  • I was a beautiful baby - what went wrong?
    • View Profile
Re: Some help with reading a will
« Reply #3 on: Saturday 06 July 19 14:24 BST (UK) »
............................................................................Whereas y hold
two Messuages or Tenements and divers lande thereunto belonginge in Mincke
Hopton aforesaid by a joint Estate heretofore made to me and my wife for
terme of our [time?] here and for the life of the longer liver of us My Will
therefore is that the one halfe or moiety of the said two Messuages or
Tenements Landes and [?] shall after my decease be and remaine
unto Ffrancis Smallinge my brother and William [Lage?] my sonne
in lawe........
Please help me to help you by citing sources for information.

Census information is Crown Copyright http://www.nationalarchives.gov.uk


Offline M_ONeill

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 613
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Some help with reading a will
« Reply #4 on: Saturday 06 July 19 14:29 BST (UK) »
Thanks for that Phillip! So the brother is indeed Francis Smallman.

Question: what is a Messuage, is that a set amount of land?

This is the next section, proceeding from the last. I believe it refers to John's 'five youngest children':

Offline philipsearching

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,092
  • I was a beautiful baby - what went wrong?
    • View Profile
Re: Some help with reading a will
« Reply #5 on: Saturday 06 July 19 14:40 BST (UK) »
Question: what is a Messuage, is that a set amount of land?

a messuage is usually defined as a dwelling house together with outbuildings and land assigned for the use of the occupiers.

Philip
Please help me to help you by citing sources for information.

Census information is Crown Copyright http://www.nationalarchives.gov.uk

Offline M_ONeill

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 613
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Some help with reading a will
« Reply #6 on: Saturday 06 July 19 15:02 BST (UK) »
Ah, that makes sense, thanks! So essentially two farmsteads, at the risk of oversimplifying.

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,431
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Some help with reading a will
« Reply #7 on: Saturday 06 July 19 17:45 BST (UK) »
A couple of additions to Philip's work on Extract 1:

...terme of our two lives...

There appears to be an interlined addition between two and lives.  Is it written in the margin?

In the third last line I believe the missing word is p(re)misses, although the p is unrecognisable.

I will go onto Extract 2, unless someone else has already started on it.

Offline M_ONeill

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 613
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Some help with reading a will
« Reply #8 on: Saturday 06 July 19 17:48 BST (UK) »
There appears to be an interlined addition between two and lives.  Is it written in the margin?

Ah, a good spot - I was wondering where the inserts came into play. In this case, the inserted word is 'naturall'. Which strikes me as a spectacularly thorough piece of legalese! No property for the undead, I suppose...