Author Topic: Front of Envelope Need Help in Translation  (Read 591 times)

Online Mckha489

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,806
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Front of Envelope Need Help in Translation
« Reply #9 on: Saturday 01 August 20 01:53 BST (UK) »
03 December 1857 - North & South Shields Gazette
currently concentrating on a number of Staffordshire families.

Offline Carole in Dallas

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,091
  • Life is evanescent but love eternal.
    • View Profile
Re: Front of Envelope Need Help in Translation
« Reply #10 on: Saturday 01 August 20 22:45 BST (UK) »
Thanks EVER so much for finding this for me.  I wondered what drew him to this area. I do love all of you at rootschat.  My grandfather never knew his mother because he died within a week of his birth.  His grandfather, Henry Ernest Wylde died before he was born, and my grandfather died when I was quite young.  So many questions unanswered.  Many thanks for helping me!
Wylde, Barrow, Andrews, Tracy, Tracey, Cocks, Dowdeswell, Roland, Steyner, Fewtrell, Gambuti, Nurmi, Haring, Requa, Blauvelt, Smith, Shirley, Kemp, Withey, Requa, Snider, Blauvelt, Sherwood, Yeury, Blaunch, Bell, Graham, Smith, Riker, Everetts, Bogaert, Everts, Evertse, Glaes, Laurens, Boogaertman, Cozyns

Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline Carole in Dallas

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,091
  • Life is evanescent but love eternal.
    • View Profile
Re: Front of Envelope Need Help in Translation
« Reply #11 on: Saturday 01 August 20 22:56 BST (UK) »
Another quick question.

In this letter that my 2nd great grandfather received from his intended father-in-law was a type of letter letting him know that his proposal would probably not be accepted because his daughter had no intention of living abroad. 

Naturally, I thought Henry wanted to marry Elizabeth and move to the United States. 

Did he mean that she had no intention of living in Constantinople? That would not really mean "abroad" would it?

Wylde, Barrow, Andrews, Tracy, Tracey, Cocks, Dowdeswell, Roland, Steyner, Fewtrell, Gambuti, Nurmi, Haring, Requa, Blauvelt, Smith, Shirley, Kemp, Withey, Requa, Snider, Blauvelt, Sherwood, Yeury, Blaunch, Bell, Graham, Smith, Riker, Everetts, Bogaert, Everts, Evertse, Glaes, Laurens, Boogaertman, Cozyns

Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Online Mckha489

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,806
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Front of Envelope Need Help in Translation
« Reply #12 on: Saturday 01 August 20 23:03 BST (UK) »
Others may think differently but I think Constantinople would be “Abroad”.

Even now my elderly relatives refer to anywhere outside the UK as “Abroad”.
currently concentrating on a number of Staffordshire families.

Offline goldie61

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,022
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Front of Envelope Need Help in Translation
« Reply #13 on: Sunday 02 August 20 00:58 BST (UK) »
Back in 1856 Constantinople would definitely have been considered 'abroad' if you lived in England!
It wasn't called Istanbul until 1930.
I remember visiting in the 1970s, and it was very much a far flung, exotic and distant place.
Lane, Burgess: Cheshire. Finney, Rogers, Gilman:Derbys
Cochran, Nicol, Paton, Bruce:Scotland. Bertolle:London
Bainbridge, Christman, Jeffs: Staffs

Offline majm

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 23,210
  • NSW 1806 Bowman Flag Ecce signum.
    • View Profile
Re: Front of Envelope Need Help in Translation
« Reply #14 on: Sunday 02 August 20 02:07 BST (UK) »
Another quick question.

In this letter that my 2nd great grandfather received from his intended father-in-law was a type of letter letting him know that his proposal would probably not be accepted because his daughter had no intention of living abroad. 

Naturally, I thought Henry wanted to marry Elizabeth and move to the United States. 

Did he mean that she had no intention of living in Constantinople? That would not really mean "abroad" would it?



It was and still is 'abroad' ...

Abroad - as in across the seas .... or in a foreign country ....   

Elizabeth was in Britain and Turkey has no shared border with Britain, so it  was and still is 'abroad'.

Google is a good friend.

JM
The information in my posts is provided for academic and non-commercial research purposes. 
Random Acts of Kindness Given Freely are never Worthless for they are Priceless.
Qui scit et non docet.    Qui docet et non vivit.    Qui nescit et non interrogat.   
All Census Look Ups Are Crown Copyright from www.nationalarchives.gov.uk
I do not have a face book or a twitter account.

Offline Carole in Dallas

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,091
  • Life is evanescent but love eternal.
    • View Profile
Re: Front of Envelope Need Help in Translation
« Reply #15 on: Tuesday 04 August 20 04:20 BST (UK) »
Thanks ever so much for all of your insights! All of you have been wonderful!
Wylde, Barrow, Andrews, Tracy, Tracey, Cocks, Dowdeswell, Roland, Steyner, Fewtrell, Gambuti, Nurmi, Haring, Requa, Blauvelt, Smith, Shirley, Kemp, Withey, Requa, Snider, Blauvelt, Sherwood, Yeury, Blaunch, Bell, Graham, Smith, Riker, Everetts, Bogaert, Everts, Evertse, Glaes, Laurens, Boogaertman, Cozyns

Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk