Author Topic: English will says "translated from the French"  (Read 268 times)

Offline Claire64

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 544
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
English will says "translated from the French"
« on: Tuesday 01 September 20 19:18 BST (UK) »
This has got me confused.  I have the will of Elijah Askew, who died in Yorkshire 8 July 1889.  His will was made the same day.  He was 32 years old. He had recently run a pub but lost his licence due to being incapably drunk on his own premises.  As far as I know he never left the country, so why would the probate document say, at the end, "Translated from the French.  Bois de Colombes 19 May 1885"?
I have a local address for him, and he ran the pub as the licensee from 1882 until 1888.
Pearson (Bradwell Dby & Stocksbridge)
Donkersley
Crawshaw (Bradfield)
Evans (Bradwell Dby and Stocksbridge)
Crossley (Penistone)
Rogers (Nottinghamshire & Stocksbridge)
Poynton / Pointon (Derbyshire)
Day (Barnsley WRY and Iowa USA)
Scargill (Barnsley)

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,912
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: English will says "translated from the French"
« Reply #1 on: Tuesday 01 September 20 19:43 BST (UK) »
Is it a Register Copy? It may relate to the following will, if there is one. Such headings are often at the top rather than the foot.

Offline Claire64

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 544
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: English will says "translated from the French"
« Reply #2 on: Tuesday 01 September 20 19:57 BST (UK) »
I've just been sent the copy of the will and this was at the bottom, so perhaps you are right and it would be the top of the next one, I hadn't thought of that.
Pearson (Bradwell Dby & Stocksbridge)
Donkersley
Crawshaw (Bradfield)
Evans (Bradwell Dby and Stocksbridge)
Crossley (Penistone)
Rogers (Nottinghamshire & Stocksbridge)
Poynton / Pointon (Derbyshire)
Day (Barnsley WRY and Iowa USA)
Scargill (Barnsley)

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,912
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: English will says "translated from the French"
« Reply #3 on: Tuesday 01 September 20 20:05 BST (UK) »
You could ask whoever supplied it to have another look? Was it the Probate Office? I think they have an email address for queries, but I seem to remember it's quite hard to find on the site.