Author Topic: German translation of 'occupation', if possible?  (Read 151 times)

Offline IgorStrav

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,644
  • Arthur Pay 1915-2002 "handsome bu**er"
    • View Profile
German translation of 'occupation', if possible?
« on: Saturday 26 September 20 19:45 BST (UK) »
In connection with some other research on thread
https://www.rootschat.com/links/01pwm/


Could someone tell me what the 'occupation' of the below person is?
Google translate doesn't help!!

Theodora Bornemann
Gender:   weiblich (Female)
Date:   1960
Address:   Friedrich- von-Spee-Straße 19
Place:   Paderborn, Deutschland (Germany)
Occupation:   Verw.-Ang.
Pay, Kent. 
Barham, Kent. 
Cork(e), Kent. 
Cooley, Kent.
Barwell, Rutland/Northants/Greenwich.
Cotterill, Derbys.
Van Steenhoven/Steenhoven/Hoven, Nord Brabant/Belgium/East London.
Kesneer Belgium/East London
Burton, East London.
Barlow, East London
Wayling, East London
Wade, Greenwich/Brightlingsea, Essex.
Thorpe, Brightlingsea, Essex

Offline Berlin-Bob

  • Moderator
  • RootsChat Marquessate
  • ********
  • Posts: 7,436
    • View Profile
Re: German translation of 'occupation', if possible?
« Reply #1 on: Saturday 26 September 20 20:00 BST (UK) »
In full: Verwaltungsangestellte => administration employee, administration secretary

Bob
Any UK Census Data included in this post is Crown Copyright (see: www.nationalarchives.gov.uk)

My research interests (and data found) can be seen on my website:   http://www.margulies-chronicles.com/

Offline IgorStrav

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,644
  • Arthur Pay 1915-2002 "handsome bu**er"
    • View Profile
Re: German translation of 'occupation', if possible?
« Reply #2 on: Saturday 26 September 20 20:04 BST (UK) »
Thank you, Bob!
Pay, Kent. 
Barham, Kent. 
Cork(e), Kent. 
Cooley, Kent.
Barwell, Rutland/Northants/Greenwich.
Cotterill, Derbys.
Van Steenhoven/Steenhoven/Hoven, Nord Brabant/Belgium/East London.
Kesneer Belgium/East London
Burton, East London.
Barlow, East London
Wayling, East London
Wade, Greenwich/Brightlingsea, Essex.
Thorpe, Brightlingsea, Essex


Offline Corryn

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 49
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: German translation of 'occupation', if possible?
« Reply #3 on: Saturday 26 September 20 20:27 BST (UK) »
For those researching German records, worth keeping in mind is this site:
German Occupation Definitions - English Translations.

https://www.jewishgen.org/InfoFiles/GermanOccs.htm

Corryn
Webb: Shropshire, Glamorgan
Cole: Shropshire, Glamorgan
Sockett/Socket: Shropshire, Herefordshire
Corbett/Corbet/Corbitt: Shropshire
Worral: Shropshire
Moss: Shropshire

Offline IgorStrav

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,644
  • Arthur Pay 1915-2002 "handsome bu**er"
    • View Profile
Re: German translation of 'occupation', if possible?
« Reply #4 on: Saturday 26 September 20 22:34 BST (UK) »
Thank you, Corryn, very helpful
Pay, Kent. 
Barham, Kent. 
Cork(e), Kent. 
Cooley, Kent.
Barwell, Rutland/Northants/Greenwich.
Cotterill, Derbys.
Van Steenhoven/Steenhoven/Hoven, Nord Brabant/Belgium/East London.
Kesneer Belgium/East London
Burton, East London.
Barlow, East London
Wayling, East London
Wade, Greenwich/Brightlingsea, Essex.
Thorpe, Brightlingsea, Essex