Author Topic: Does Jane translate as Anna in Latin?  (Read 427 times)

Offline PAK

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 103
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Does Jane translate as Anna in Latin?
« on: Sunday 18 October 20 12:05 BST (UK) »
I have found a (probable) ancestor named Joseph Skerratt (spelt several different ways) and his wife Jane. They are named on baptism records on the Cheshire/Staffordshire border between 1713 and 1725. However, looking for their marriage I found only an image for "Josephus Skerratt" marrying someone with the surname Raven (or Ravin) at Madeley in 1709 (=1708 on the old calendar). The image I have seen does not show a forename but websites have suggested Anna. I wondered if this was of Latin origin, then if she was generally known as Jane that would this marriage relevant to my family.
Any classics scholars able to help?

Online rosie99

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 35,315
    • View Profile
Re: Does Jane translate as Anna in Latin?
« Reply #1 on: Sunday 18 October 20 12:12 BST (UK) »
Marriage bond transcript has her as Jane  :-\

Joseph Skerratt
Occupation   Whitemith
Marriage date   05 Jan 1708
Residence parish   Audlem
Spouse Jane Raven
Spouse's residence parish   Madeley

Image is on FindMyPast. (I would say it is Jane )
Census information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline JenB

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 15,178
    • View Profile
Re: Does Jane translate as Anna in Latin?
« Reply #2 on: Sunday 18 October 20 12:19 BST (UK) »
The name on the bond is definitely Jane.
All Census Look Ups Are Crown Copyright from www.nationalarchives.gov.uk


Offline JenB

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 15,178
    • View Profile
Re: Does Jane translate as Anna in Latin?
« Reply #3 on: Sunday 18 October 20 12:24 BST (UK) »
All Census Look Ups Are Crown Copyright from www.nationalarchives.gov.uk

Offline PAK

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 103
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Does Jane translate as Anna in Latin?
« Reply #4 on: Sunday 18 October 20 12:24 BST (UK) »
Yes I saw that and should have added that I then looked back for her birth/baptism and couldn't find any Janes, but there is an Anna baptised 23.4.1676 at Audley. So I wondered if that was the one (Anglicised to Jane) or am I suffering from the genealogists' curse aka wishful thinking?
Thanks for the very quick replies!

Offline Maiden Stone

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,641
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Does Jane translate as Anna in Latin?
« Reply #5 on: Sunday 18 October 20 15:42 BST (UK) »
I agree with JenB that the Latin form of Jane is normally Joanna.
English forms of Jane might be Jen(n)et, Jenny, Jinny, Ginny,
Cowban

Offline Marmalady

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,547
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Does Jane translate as Anna in Latin?
« Reply #6 on: Sunday 18 October 20 17:15 BST (UK) »
I have also seen Jane latinised to "Janae"
Wainwright - Yorkshire
Whitney - Herefordshire
Watson -  Northamptonshire
Trant - Yorkshire
Helps - all
Needham - Derbyshire
Waterhouse - Derbyshire
Northing - all

Offline ThrelfallYorky

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,250
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Does Jane translate as Anna in Latin?
« Reply #7 on: Sunday 18 October 20 17:55 BST (UK) »
....but "Anna" might better be from Hannah, or Ann (ie), or Nan, or....
Threlfall (Southport), Isherwood (lancs & Canada), Newbould + Topliss(Derby), Keating & Cummins (Ireland + lancs), Fisher, Strong& Casson (all Cumberland) & Downie & Bowie, Linlithgow area Scotland . Also interested in Leigh& Burrows,(Lancashire) Griffiths (Shropshire & lancs), Leaver (Lancs/Yorks) & Anderson(Cumberland and very elusive)

Offline Andrew Tarr

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,472
  • Wanted: Charles Percy Liversidge
    • View Profile
Re: Does Jane translate as Anna in Latin?
« Reply #8 on: Sunday 18 October 20 18:30 BST (UK) »
I have a late C-18 ancestor who appears as Jane or Jean, but that doesn't answer your query.

However I have just started transcribing Catholic marriages, and so (not very) far the priests have written Jane, without creating a Latin version, though I suppose some of the Joannas may have been Janes.  I am amused by their attempts to put accusative or genitive endings on some of the (mostly Irish) given names - their classical education seems to have varied.  Gulielmum, Patritio and Gualteri pop up.  One priest even writes 'via vulgo dicta Paul St' which seems a bit pointless in the 1870s  :(
Tarr, Tydeman, Liversidge, Bartlett, Young