Author Topic: 1643 Will - Graime  (Read 133 times)

Offline Kinsy

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 151
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
1643 Will - Graime
« on: Friday 30 October 20 18:40 GMT (UK) »
I'd appreciate it if someone would confirm that the first five words in the 4th line of the attached are "her sonne and my heire"
I want to be quite sure because, if that is correct, it's an important clue in tracing my ancestors.
And, if possible, a translation of the Latin paragraph at the end would be appreciated too, please.

Offline Kinsy

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 151
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1643 Will - Graime
« Reply #1 on: Friday 30 October 20 18:43 GMT (UK) »
My transcription of the above is:
of rye, Item I give unto John Bousthead his two Children either of them one Ewe and
one Lambe Item I give unto my sonne Andrew his two Children either of them one Ewe
and one Lambe. Item I give unto my Daughter in lawe margaret Graime and
her sonne and my heire seede Corne of all sortes out of my Cropp of Corne for seweng
of the grownd the nexte yearre And my will is that the Remainder of my Cropp
shall be spente in the ------ for the maintenance of my familie. All the rest
of my goodes and Chattelles moveable and immoveable  (my Debtes, legacies, and
funerall expences payed and discharged) I give and bequeath unto James Graime
my sonne whom I make the Executor of this my laste will and Testamnt witnesses
hereof Robert Railton jun: Thomas Dobbeson and John Graime
   …… 5o dio August 1643 ….... [Latin]

Offline Raybistre

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 239
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1643 Will - Graime
« Reply #2 on: Friday 30 October 20 18:57 GMT (UK) »
Line 6 is "shalbe p[re]sent in the House for the maintenance of my familie. All the Rest"
Ray


Offline Kinsy

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 151
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1643 Will - Graime
« Reply #3 on: Friday 30 October 20 19:03 GMT (UK) »
Thanks, Raybistre.

Offline goldie61

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,188
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1643 Will - Graime
« Reply #4 on: Friday 30 October 20 19:37 GMT (UK) »
I'd appreciate it if someone would confirm that the first five words in the 4th line of the attached are "her sonne and my heire"


Yes.
It says 'her sonne and my heire'

Added:
I think the last word on that line is 'soweing', not 'sewing'. He is giving him 'seed for sowing'.

Line 6 'shalbe spente in the House
Lane, Burgess: Cheshire. Finney, Rogers, Gilman:Derbys
Cochran, Nicol, Paton, Bruce:Scotland. Bertolle:London
Bainbridge, Christman, Jeffs: Staffs

Offline Kinsy

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 151
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1643 Will - Graime
« Reply #5 on: Friday 30 October 20 19:44 GMT (UK) »
Oh, that is very good news  :D - thanks, goldie61

Offline goldie61

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,188
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1643 Will - Graime
« Reply #6 on: Friday 30 October 20 19:46 GMT (UK) »
Added a bit whilst you were posting Kinsy!   :)
Lane, Burgess: Cheshire. Finney, Rogers, Gilman:Derbys
Cochran, Nicol, Paton, Bruce:Scotland. Bertolle:London
Bainbridge, Christman, Jeffs: Staffs

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 6,261
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1643 Will - Graime
« Reply #7 on: Friday 30 October 20 20:00 GMT (UK) »
A few more bits, and the Latin ...

... Corne for soweing Sorry, goldie has posted this already.

... of the ground the nexte yeare ...

... unmoveable ...

... whom I make sole Executor ...


Carl’ 5o die Augusti 1643 p(ro)bat(um) fuit h(uius)mo(d)i
testam(en)tu(m)  Ac Ad(ministraci)o com(m)iss(u)s[?] fuit execut(ori)
iurat(o) &c
Nulla cauc(io) &c


At Carlisle on the 5th day of August 1643 this will was proved and administration was granted to the executor, who was sworn, etc. No security, etc.

The usual word for the administration being granted is com(m)issa, but this seems to end in -s.

Offline Kinsy

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 151
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1643 Will - Graime
« Reply #8 on: Friday 30 October 20 20:20 GMT (UK) »
I'd appreciate it if someone would confirm that the first five words in the 4th line of the attached are "her sonne and my heire"


Added:
I think the last word on that line is 'soweing', not 'sewing'. He is giving him 'seed for sowing'.

Line 6 'shalbe spente in the House'

Yes "soweing" and "shalbe spente" make more sense - thanks.

And many thanks, Bookbox, for the Latin transcript and translation !!

Now all I have to do is find out what the name of Margaret's (presumably deceased) husband was  :D