Author Topic: Japanese translation place of capture for POW  (Read 575 times)

Offline bluechrome100

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 44
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Japanese translation place of capture for POW
« on: Friday 30 October 20 18:57 GMT (UK) »
Which forum would be best for posting Japanese POW war record for a translation? I need to know the place of capture please.

Online PaulineJ

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 16,312
    • View Profile
Re: Which forum would be best
« Reply #1 on: Friday 30 October 20 19:00 GMT (UK) »
Attach it here, and a moderator will move it to the appropriate board.

Pauline
All census look up transcriptions are Crown Copyright http://www.nationalarchives.gov.uk/
======================================
We are not a search engine. We are human beings.

Offline bluechrome100

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 44
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Which forum would be best
« Reply #2 on: Friday 30 October 20 19:01 GMT (UK) »
oh thanks I didnt know about that thank you

Offline Erato

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 6,750
  • Old Powder House, 1703
    • View Profile
Re: Which forum would be best
« Reply #3 on: Friday 30 October 20 19:05 GMT (UK) »
Put 'Japanese! in the title so that it will attract the notice of any Japanese speakers.
Wiltshire:  Banks, Taylor
Somerset:  Duddridge, Richards, Barnard, Pillinger
Gloucestershire:  Barnard, Marsh, Crossman
Bristol:  Banks, Duddridge, Barnard
Down:  Ennis, McGee
Wicklow:  Chapman, Pepper
Wigtownshire:  Logan, Conning
Wisconsin:  Ennis, Chapman, Logan, Ware
Maine:  Ware, Mitchell, Tarr, Davis


Offline sarah

  • Administrator
  • RootsChat Marquessate
  • ********
  • Posts: 17,685
  • RootsChat Co-Founder
    • View Profile
Re: Japanese translation place of capture for POW
« Reply #4 on: Friday 30 October 20 20:20 GMT (UK) »
Hello bluechrome100,

Both suggestions are good, I have budged it over the armed forces section for you.

Topics can be easily moved.

Regards

Sarah :)
For Help on how to post an Image on RootsChat
http://www.rootschat.com/forum/index.php?topic=459330.0

If you have been helped on RootsChat be sure to spread the word!

UK Census info. Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline bluechrome100

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 44
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Japanese translation place of capture for POW
« Reply #5 on: Friday 30 October 20 20:24 GMT (UK) »
Thank you Sarah I was unsure

Online PaulineJ

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 16,312
    • View Profile
Re: Japanese translation place of capture for POW
« Reply #6 on: Friday 30 October 20 20:43 GMT (UK) »
According to my self-taught-Japanese daughter, the answer is "Java" .

Pauline
All census look up transcriptions are Crown Copyright http://www.nationalarchives.gov.uk/
======================================
We are not a search engine. We are human beings.

Offline bluechrome100

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 44
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Japanese translation place of capture for POW
« Reply #7 on: Friday 30 October 20 20:45 GMT (UK) »
Interesting Paula was expecting Singapore will wait a while for another confirm thanks

Offline bluechrome100

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 44
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Japanese translation place of capture for POW
« Reply #8 on: Friday 30 October 20 20:46 GMT (UK) »
oops Pauline sorry lol