Author Topic: 1684 probate  (Read 140 times)

Offline Kinsy

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 151
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
1684 probate
« on: Saturday 14 November 20 22:35 GMT (UK) »
Attached is the probate paragraph in Latin at the end of a 1684 will.
Can someone please tell me what the word is between "Grahame" and "Graham" ? and what it means ?

Offline philipsearching

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,906
  • Rootschat panto 2020
    • View Profile
Re: 1684 probate
« Reply #1 on: Saturday 14 November 20 23:27 GMT (UK) »
Could it be Katherinae Graham e (et?) Marriae Graham? - Katherine and Mary Graham.
Please help me to help you by citing sources for information.

Census information is Crown Copyright http://www.nationalarchives.gov.uk

Offline Kinsy

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 151
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1684 probate
« Reply #2 on: Saturday 14 November 20 23:39 GMT (UK) »
Yes, that does make more sense - thanks.
So it probably actually reads "... Katherina e Graham e Mariae Graham ..."


Offline horselydown86

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,798
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1684 probate
« Reply #3 on: Sunday 15 November 20 03:51 GMT (UK) »
So it probably actually reads "... Katherina e Graham e Mariae Graham ..."

They are ampersands rather than e's.

I think the context is pretty close to this:

...Ad(ministra)t(i)o Commissa

fuit Katherinae & Graham & Mariae Graham Jurat'

Reservat potate ceteris Coex(ecu)toribus in dicto test(amen)to no(m)i(n)at'...

Offline Kinsy

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 151
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1684 probate
« Reply #4 on: Sunday 15 November 20 11:59 GMT (UK) »
Thanks, horselydown !!