Author Topic: Italian to English translations  (Read 323 times)

Offline genealogygirlais

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 211
    • View Profile
Italian to English translations
« on: Thursday 24 December 20 02:59 GMT (UK) »
Hello and Merry Christmas!

I recently got my hands on some Italian marriage records.  I can make out a few words but the rest I'm hopeless with.  Wondering if there is a kind soul out there who would take a crack at translating into English for me?

A.
Ireland: Andrew, Thompson
Scotland: Crerar, Carmichael, McDuffie, McFie, McLergan, Sword, Young
England: Grisdale, Garside, Booth, Robertshaw
Germany: Nawroth, Peiser, Schroder, Ullmann, Weidmann
Italy: Nicoletti, Torbole and Zuglioni

Offline Rosinish

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 12,284
  • PASSED & PAST
    • View Profile
Re: Italian to English translations
« Reply #1 on: Thursday 24 December 20 04:11 GMT (UK) »
If you use the 'Report to Moderator' button on the bottom of your post, you can ask to have your post moved to the "Handwriting Deciphering & Recognition" forum.

Annie
South Uist, Inverness-shire, Scotland:- Bowie, Campbell, Cumming, Currie

Ireland:- Cullen, Flannigan (Derry), Donahoe/Donaghue (variants) (Cork), McCrate (Tipperary), Mellon, Tol(l)and (Donegal & Tyrone)

Newcastle-on-Tyne/Durham (Northumberland):- Harrison, Jude, Kemp, Lunn, Mellon, Robson, Stirling

Kettering, Northampton:- MacKinnon

Canada:- Callaghan, Cumming, MacPhee

"OLD GENEALOGISTS NEVER DIE - THEY JUST LOSE THEIR CENSUS"

Offline Mike in Cumbria

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,565
    • View Profile
Re: Italian to English translations
« Reply #2 on: Thursday 24 December 20 09:50 GMT (UK) »
Hello and Merry Christmas!

I recently got my hands on some Italian marriage records.  I can make out a few words but the rest I'm hopeless with.  Wondering if there is a kind soul out there who would take a crack at translating into English for me?

A.

Yes, post away.
"No vegetable grows in vain.."


Offline genealogygirlais

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 211
    • View Profile
Re: Italian to English translations
« Reply #3 on: Thursday 24 December 20 13:33 GMT (UK) »
I'll have to post them one at a time... this is the first one.
Ireland: Andrew, Thompson
Scotland: Crerar, Carmichael, McDuffie, McFie, McLergan, Sword, Young
England: Grisdale, Garside, Booth, Robertshaw
Germany: Nawroth, Peiser, Schroder, Ullmann, Weidmann
Italy: Nicoletti, Torbole and Zuglioni

Offline genealogygirlais

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 211
    • View Profile
Re: Italian to English translations
« Reply #4 on: Thursday 24 December 20 13:34 GMT (UK) »
This is the second one :)
Ireland: Andrew, Thompson
Scotland: Crerar, Carmichael, McDuffie, McFie, McLergan, Sword, Young
England: Grisdale, Garside, Booth, Robertshaw
Germany: Nawroth, Peiser, Schroder, Ullmann, Weidmann
Italy: Nicoletti, Torbole and Zuglioni

Offline genealogygirlais

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 211
    • View Profile
Re: Italian to English translations
« Reply #5 on: Thursday 24 December 20 13:34 GMT (UK) »
And the last one :) This has two images as it was on 2 pages.

Thank you so much!!  ;) :)

Ireland: Andrew, Thompson
Scotland: Crerar, Carmichael, McDuffie, McFie, McLergan, Sword, Young
England: Grisdale, Garside, Booth, Robertshaw
Germany: Nawroth, Peiser, Schroder, Ullmann, Weidmann
Italy: Nicoletti, Torbole and Zuglioni

Offline Mary50

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 87
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Italian to English translations
« Reply #6 on: Friday 25 December 20 00:02 GMT (UK) »
Hi.  I will give it a go at translating your documents in the next 2-3 days.  The handwriting seems a little difficult, but I'll try and see what I can do.  Have a Good Christmas.

Mary

Offline Mary50

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 87
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Italian to English translations
« Reply #7 on: Monday 28 December 20 15:59 GMT (UK) »
Bortolameotti-Drusini

Groom
1808 April 27
House No. 7
Antonio,  son of Antonio Bartolameotti , (d.º Rosso=aka Rosso), from Ceniga, ? ?, has contracted   
marriage in the Church of St. Anthony in Aro/Arco?  in the presence and with the assistance
of myself Bartolommeo Ant.º Bartolameotti, curate.

Religion: Catholic
Age: born 30 May 1784
Single:  yes (the next column denotes “widower”)

Bride
Margherita, daughter of notable? Noble? gentleman Bartolommeo deDusini from Mezzotedesco?
With judicial permission
Religion: Catholic
Born: 26? March 1788
Single: yes (the next column denotes “widow”)
Assistants: Giovanni Santoni dei Dottori from Ceniga, citizen
Giuseppe Tranti from Arco, monk from the church, curate

Torbol-Ischia Matrimonio

Gio(vanni) Battista, son of Signor Giulio Torbol from Arco, living in the countryside
of Arco.  The wedding was celebrated in the Church of the Nuns by me
D.  B(artolom)meo Mancabelli  chaplain to the nuptial Benediction.

Barbera, daughter of Nicolò Ischia from Arco

The very D(?)ndo Signor Don An(?)tto Alimonta from Arco, Priest
and Antonio Grossi? from  Ca??sto ,  ?, living in Arco (can’t decipher the occupation in the
margin, begins with Ga…)

Vecchietti-Bressanini Matrimonio

April 20, 1822.  Vecchietti Bartolo, farmer from Bolognano, single, age 25, son of
Gio(vanni) , also a farmer, in the aforesaid area.
After having published the 3 regular ecclesiastical publications, and not having discovered
any  ecclesiastical nor civil impediment, he was joined in matrimony with Domenica Bressanini
from Chiarano, single, age 20.  Having taken the exam in the matters of religion ? the bride and groom (I’ve seen other records from Northern Italy where the bride and groom had to take a religious exam before being married).  The wedding was celebrated in the Church of Vigne with the assistance of Pietro Luigi Soppi Chaplain Curate under ? Mass with the Nuptual Benediction whom I ? as witnesses
Giuseppe Bugnoni, tailor, from Arco, and Pietro ?..ami, farmer, from Vigne.

This is the best I can do.  Hope it helps out.

Mary

Offline genealogygirlais

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 211
    • View Profile
Re: Italian to English translations
« Reply #8 on: Wednesday 30 December 20 02:12 GMT (UK) »
Wonderful Mary!  Thank you so much for the translations.  I had hoped for both parents names, but father's name are great too!

Hope you had a nice Christmas.

A.
Ireland: Andrew, Thompson
Scotland: Crerar, Carmichael, McDuffie, McFie, McLergan, Sword, Young
England: Grisdale, Garside, Booth, Robertshaw
Germany: Nawroth, Peiser, Schroder, Ullmann, Weidmann
Italy: Nicoletti, Torbole and Zuglioni