Author Topic: French: Word after Chevillard  (Read 985 times)

Offline Daffern2020

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 171
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French: Word after Chevillard
« Reply #9 on: Monday 03 May 21 13:47 BST (UK) »
Thinking a bit more clearly now I'm about to contradict myself. "Sans vie" is much more likely on a birth entry for a still birth. Hopefully everyone who is buried is "sans vie"!  And it really doesn't look much like that anyway.

Do you know what his job was? I think the word looks quite like "savetier" (cobbler).  If the priest didn't know the first name for some reason - perhaps they weren't church-goers - he might have put the trade to distinguish this Chevillard from others.  Alternatively, it might be a nickname added on to the surname if there were a lot of Chevillards in the parish, again to distinguish families one from another.  Not that any of that is much help to you as you are looking for a first name.

No occupation reference on the two baptisms I have for his children. But on one of his children's marraige (whos baptism I cannot find) it might mention it?

The couple of words after it says Matthieu Chevillard and Marie Gatteau, ...

Kind of looks like finance? Might be nothing.

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: French: Word after Chevillard
« Reply #10 on: Monday 03 May 21 14:01 BST (UK) »
I can't help but wonder whether the bit after fille could be soi-disant (so-called)...

Hopefully not, as that could imply that that is not his proper/original name, which could make things (even) more difficult.  ???
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Offline josey

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 6,655
    • View Profile
Re: French: Word after Chevillard
« Reply #11 on: Monday 03 May 21 14:32 BST (UK) »
Could the words after Fille be 'de defunct' ie 'of the late'  ???
Seeking: RC baptism Philip Murray Feb ish 1814 ? nr Chatham Kent.
IRE: Kik DRAY[EA], PURCELL, WHITE: Mea LYNCH: Tip MURRAY, SHEEDY: Wem ALLEN, ENGLISHBY; Dub PENROSE: Lim DUNN[E], FRAWLEY, WILLIAMS.
87th Regiment RIF: MURRAY
ENG; Marylebone HAYTER, TROU[W]SDALE, WILLIAMS,DUNEVAN Con HAMPTON, TREMELLING Wry CLEGG, HOLLAND, HORSEFIELD Coventry McGINTY
CAN; Halifax & Pictou: HOLLAND, WHITE, WILLIAMSON

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: French: Word after Chevillard
« Reply #12 on: Monday 03 May 21 14:35 BST (UK) »
Could the words after Fille be 'de defunct' ie 'of the late'  ???

That would make more sense! And I can see the letters in there.  :)
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd


Offline josey

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 6,655
    • View Profile
Re: French: Word after Chevillard
« Reply #13 on: Monday 03 May 21 14:38 BST (UK) »
But I can't make out the word after 'Gatteau' & before 'bande proclamée'. I presume it's about the parents' marriage.
Seeking: RC baptism Philip Murray Feb ish 1814 ? nr Chatham Kent.
IRE: Kik DRAY[EA], PURCELL, WHITE: Mea LYNCH: Tip MURRAY, SHEEDY: Wem ALLEN, ENGLISHBY; Dub PENROSE: Lim DUNN[E], FRAWLEY, WILLIAMS.
87th Regiment RIF: MURRAY
ENG; Marylebone HAYTER, TROU[W]SDALE, WILLIAMS,DUNEVAN Con HAMPTON, TREMELLING Wry CLEGG, HOLLAND, HORSEFIELD Coventry McGINTY
CAN; Halifax & Pictou: HOLLAND, WHITE, WILLIAMSON

Offline jayaygee

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 273
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French: Word after Chevillard
« Reply #14 on: Monday 03 May 21 14:42 BST (UK) »
I would defintiely say it is "de défunct", and after the names "les fiançailles ont été célébrées en cette église..." Nothing to do with finance, I'm afraid.
BDF Twigg, Ellingham, Gates
BKM Bilbey, Collins, Brandon, Norwood, Smith
HAM Holloway (Romsey area)
HRT Brooks (Tring area)
LDN Saunders, Beedle
MDX Saunders
MLN Maitland, Robertson, McGlashan(all Edinburgh)
OXF Morby, Cross, Gardner (all Banbury area)
SAL Jones, Mathews, Higginson, Davies, Gobourn, Blount
WAR Pritchard (Birmingham)
WRY Dickinson, Atkinson, Mellon, Pritchard, Ashforth, Helliwell, Hague, Dungworth (all Sheffield area)

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: French: Word after Chevillard
« Reply #15 on: Monday 03 May 21 14:46 BST (UK) »
I haven't read/spoken French in years...

Something with fiancaille... ? (engaged)

And something about a church, if it is indeed eglise...


Edit: Sorry - didn't see jayaygee's reply! (And I didn't get a Red Message when I sent mine... ???)
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Offline manukarik

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,290
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French: Word after Chevillard
« Reply #16 on: Monday 03 May 21 14:52 BST (UK) »
I would definitely say it is "de défunct", and after the names "les fiançailles ont été célébrées en cette église..." Nothing to do with finance, I'm afraid.

I agree with fiançailles - so their betrothal was celebrated in church.

Défunt(e) or feu(e) both mean late or deceased.
Clarkson, Tolladay, Prevost, Killick, Hicks

Offline Daffern2020

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 171
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French: Word after Chevillard
« Reply #17 on: Monday 03 May 21 15:39 BST (UK) »
'the engagement was celebrated'

Thanks for translating. Officially no occupation for this one yet.