Author Topic: Help with an unusual latin probate 1559  (Read 340 times)

Offline bermyboy

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 19
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Help with an unusual latin probate 1559
« on: Saturday 10 July 21 08:26 BST (UK) »
Please help with a couple of words in my transcription of the probate of the will of Thomas Riches of Yelverton Norfolk 1558, proved 1559, and a bit of guidance with the translation would be great. I think the gist is that the executor Hande is refusing to act in that capacity. It appears that John Riches (born about 1549, the eldest son, his age derived from testimony in a court case of 1595) is to act as executor and guardian of his younger brothers??
I've attached the original and my transcription & translation. You can see that my Latin is rudimentary and mostly copied from other examples :-[
Any help greatly appreciated.

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,418
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with an unusual latin probate 1559
« Reply #1 on: Saturday 10 July 21 18:41 BST (UK) »
Here are a couple of the missing words:

...utriusq(ue) iuris Doctore...

...Recusavit unde p(re)fat(os)* Officialis...


*  Ending might be wrong; might be right.  I have taken it to be ACC, plural & masculine.

ADDED:

...Co(m)misit l(ite)ras Administrationis...

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,896
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with an unusual latin probate 1559
« Reply #2 on: Sunday 11 July 21 00:20 BST (UK) »
Just to help a little with the second half ...

... qui p(ro)pter

certas Causas animu(m) suu(m) movent(es) in ea p(ar)te

Recusavit unde p(re)fat(us) officialis dictis die et

anno Com(m)isit ...


... who, on account of certain causes moving his mind in that matter, renounced, whereupon the aforesaid official, on the said day and year, granted letters of administration of the goods of the within-named deceased directly to John Ryches, during the minority of John, Richard, Geoffrey, Thomas, Edmund Riches, and to pay the debts and legacies named in this will, in so far as the goods do extend to it.

Offline bermyboy

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 19
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with an unusual latin probate 1559
« Reply #3 on: Sunday 11 July 21 06:36 BST (UK) »
Thank you Horselydown and Bookbox, for your expertise. I’d never have gotten animum, and I’d not seen vtriusque used in that standard opening before. I appreciate the translation. I’m pretty sure that the court wouldn’t grant administration to a ten year old child, so the John Riches mentioned is presumably a near relative, brother or father perhaps, though not mentioned in the will. Thanks again 😁