Author Topic: Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent  (Read 1144 times)

Offline gloveg

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 129
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent
« on: Thursday 13 October 22 04:11 BST (UK) »
I attach the Act of Richard Idenden of Biddenden 1524 which is in latin. Would you please be able to transcribe the Act for me and confirm whether the John mentioned in the Act is his son or his brother.

Thanks,
Gerelle Lovegrove.

Offline Watson

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 703
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent
« Reply #1 on: Thursday 13 October 22 12:19 BST (UK) »
This is about the will of Richard Idenden of Biddenden, and it refers to his son John as executor.

I hope that bit helps.

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 8,306
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent
« Reply #2 on: Thursday 13 October 22 18:29 BST (UK) »
A couple of words I can’t get, and one query …

Test(amentum) Richardi Idenden de Bydynden executor Joh(ann)es filius

eiusd(e)m, [octavo No(vembris)?] dictus Joh(ann)es […] dicit p(at)rem suu(m) no(n) co(n)di-

disse testame(n)tu(m) q(ue) nichil habuit in bonis [ma…] &c ad co(n)sid(erandum)

In(ventoriu)m


The will of Richard Idenden of Biddenden, executor John, son of the same; [on the eighth of November?] the said John […] says that his father did not make a will and he had nothing in [material?] goods etc. for an inventory to be submitted.

Offline gloveg

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 129
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent
« Reply #3 on: Thursday 13 October 22 21:49 BST (UK) »
Thank you both for your help.

I have a number of other wills of the Idenden/Edenden family in Biddenden all of which are in latin from the 1400s that I may need some help with to determine the relationship between the people mentioned in the wills. Really grateful for your help. I will send the snippets through as I work on them. Again, thanks.
Gerelle Lovegrove.


Offline gloveg

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 129
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent
« Reply #4 on: Friday 14 October 22 05:24 BST (UK) »
I am sending two snips from the Will of John Edynden of Biddenden 1479 in which I believe he names his daughter Alice and son Stephen. Also mentioned are members of the family of Thomas Frende (not sure how they are related unless Agnes his wife may be the daughter of John Edynden), but I don't think the will states what relation they are. Also, I think the will mentions a Robert or Richard Edynden - can't make it out. Can you please transcribe the attached snippet for me. I may also send another snip from this will later for some clarification.
Thanks,
Gerelle Lovegrove.

Offline gloveg

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 129
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent
« Reply #5 on: Friday 14 October 22 05:29 BST (UK) »
First Snip

Offline gloveg

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 129
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent
« Reply #6 on: Friday 14 October 22 05:35 BST (UK) »
Second snip

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 8,306
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent
« Reply #7 on: Friday 14 October 22 22:51 BST (UK) »
First snip

In p(ri)mis volo q(uod) p(re)dict(i) feoff(ati) mei immediate post decessu(m) meu(m) vendent

p(re)dict(um) mesuag(ium) gardinu(m) & duas p(ar)cell(as) terr(e) cum suis p(er)tin(entiis) melior(i)

p(re)cio quo pot(er)int & de monet(a) inde p(er)cept(a) ordino Rog(er)o Edinden xxs

It(e)m ordino Alic(ie) Edinden filie mee x marc(as) legal(is) monet(e) angl(ie) ad

maritag(ium) suu(m) v(e)l cum d(i)c(t)a Alicia p(er)ven(er)it ad etate(m) xx An(n)or(um)  It(e)m ordino …

First, I will that immediately after my death my aforesaid feoffees should sell the aforesaid messuage, garden and two parcels of land with their appurtenances for the best price that they can, and from the money thereby obtained I dispose to Roger Edinden 20 shillings. Item, I dispose to Alice Edinden, my daughter, 10 marks of lawful money of England for her marriage portion or when the said Alice should reach the age of 20 years. Item, I dispose …

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 8,306
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Latin Wills of the Edynden Family of Biddenden Kent
« Reply #8 on: Friday 14 October 22 22:56 BST (UK) »
Second snip

… d(i)c(t)e Alic(ie) o(mn)ia utensilia mea  Et si d(i)c(t)a Alicia an(te)qua(m) maritat(a) fu(er)it v(e)l

ante d(i)c(t)am etate(m) obierit tunc volo & ordino p(re)dict(a) utensilia mea

Steph(an)o Edynden fr(atr)i meo & Agneti Frende ux(or)i Thome Frende q(ue) extu(n)c

volo q(uod) stipendio uni(us) cap(ella)ni [divina? celebr’?] in eccl(es)ia p(re)dict(a) p(er) spac(ium) [de?]

Anni v marc(as)  Ite(m) ordino vj pu(er)is p(re)dict(i) Steph(an)i Edynden fr(atr)is mei

xl s int(er) eos dividend(os)  It(e)m ordino p(re)dict(e) Agneti Frende ux(or)i Thome

Frende xiij s iiij d  It(e)m ordino Agneti Frende filie p(re)dict(i) Tho(m)e Frende …

… to the said Alice, all my utensils. And if the said Alice should die before she should be married or before the aforesaid age, then I will and dispose of my aforesaid utensils to Stephen Edynden, my brother, and to Agnes Frende, the wife of Thomas Frende, and thereafter I will 5 marks for the stipend of a chaplain to celebrate mass in the aforesaid church for a period of [?] year. Item, I dispose to the six children of the aforesaid Stephen Edynden, my brother, 40 shillings to be divided between them. Item, I dispose to the aforesaid Agnes Frende, wife of Thomas Frende,13 shillings 4 pence. Item, I dispose to Agnes Frende, daughter of the aforesaid Thomas Frende