and personal Estate whatsoever, wherever and of what ?? Quality and degree so ever after in just Debts, funeral, all Charges and Expenses of ?? of this my last Will and Testament be all thereout, fully Satisfied, Contented and paid. I give and bequeath the same unto the said Mary my said
This is '
after all my just Debts funerall Charges'
This is just the spelling of 'funeral' in this will, and not 2 words.
I understand why you have added in commas to your transcript to try and make more sense of the writing, but 'best practise' is to not do that, but to transcribe exactly what is there, including punctuation, (or lack of it), and spelling. As you can see, you can change the meaning of the wording if you start adding things like commas that were not in the original.
Without seeing the whole thing, I can't say for sure, but most wills were written without punctuation.
'wherever' is written
'wheresoever''Satisfied' is written
'Sattisfyed'Of course you can always make a further copy where you 'modernise' spelling and punctuation if you so desire, but a true transcript should show what was actually written at the time.