Author Topic: Trying to decipher handwriting on a irish marriage cert  (Read 282 times)

Offline Katherine Connolly

  • RootsChat Pioneer
  • *
  • Posts: 1
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Trying to decipher handwriting on a irish marriage cert
« on: Friday 01 September 23 10:57 BST (UK) »
Hi Guys,
I have found a marriage certificate for a potential relative of mine but unable to decipher what the rank/profession of James Nolan says.
I have attached below- would really appreciate any help

Offline Treetotal

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 28,493
    • View Profile
Re: Trying to decipher handwriting on a irish marriage cert
« Reply #1 on: Saturday 02 September 23 23:01 BST (UK) »
Hi Katherine and welcome to RootsChat, it is a difficult one. Have you found him on the 1901 census which will give a clue to hi occupation. This will bring it back up the board for further answers.
Carol
CAPES Hull. KIRK  Leeds, Hull. JONES  Wales,  Lancashire. CARROLL Ireland, Lancashire, U.S.A. BROUGHTON Leicester, Goole, Hull BORRILL  Lincolnshire, Durham, Hull. GROOM  Wishbech, Hull. ANTHONY St. John's Nfld. BUCKNALL Lincolnshire, Hull. BUTT Harbour Grace, Newfoundland. PARSONS  Western Bay, Newfoundland. MONAGHAN  Ireland, U.S.A. PERRY Cheshire, Liverpool.
 
RESTORERS:PLEASE DO NOT USE MY RESTORES WITHOUT PRIOR PERMISSION - THANK YOU

Offline shanreagh

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,726
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Trying to decipher handwriting on a irish marriage cert
« Reply #2 on: Saturday 02 September 23 23:48 BST (UK) »
I think it is unusual to have no residence stated, neither have a residence.

I think that this (vagus) may the latin word for traveller, wanderer, gypsy

https://www.wordhippo.com/what-is/the/latin-word-for-035547f67529e1ed8ddbd2944c5dab3c4e5dcfc5.html

Not sure what the letter in front of vagus is. 


Offline heywood

  • RootsChat Honorary
  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 42,194
    • View Profile
Re: Trying to decipher handwriting on a irish marriage cert
« Reply #3 on: Saturday 02 September 23 23:53 BST (UK) »
I was thinking something similar - ‘A vagus’ - maybe similar to a vagrant?
Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk


Offline gaffy

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 5,003
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Trying to decipher handwriting on a irish marriage cert
« Reply #4 on: Sunday 03 September 23 00:03 BST (UK) »
I would agree, for although I've only seen 'Vagus' appear under Residence, such as this marriage example from 1931 (Charles Power and Kathleen Ward) ... 

https://civilrecords.irishgenealogy.ie/churchrecords/images/marriage_returns/marriages_1931/09022/5264950.pdf

... it also makes sense in this instance, where no residence has been recorded.


Offline MonicaL

  • RootsChat Honorary
  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 32,650
  • Girl with firewood, Morar 1910 - MEM Donaldson
    • View Profile
Census information Crown Copyright, www.nationalarchives.gov.uk

Offline MonicaL

  • RootsChat Honorary
  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 32,650
  • Girl with firewood, Morar 1910 - MEM Donaldson
    • View Profile
Census information Crown Copyright, www.nationalarchives.gov.uk