Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - NewHudsonRyans

Pages: [1] 2 3 4 ... 8
1
For Sale / Wanted / Events / Still looking for book: "The Great Famine in Nenagh"
« on: Friday 31 December 21 20:54 GMT (UK)  »
I have been looking for this book for quite a while. It was published by Daniel Grace in 2000.

-- Mike Ryan

2
Tipperary / Re: Difference between labourer and farmer in records?
« on: Saturday 03 April 21 21:07 BST (UK)  »
My g-grandmother's brother moved from Tipperary to England in 1855 where he worked as a collier.  Afterward, he emigrated to the same town as my g-grandparents in Pennsylvania where he also found work as a miner.  My g-grandfather worked in the same coal mine there.

Is it possible that he may have worked either in Silvermines, or Hollyford, or some place else where there were mines in the mid 19th century?  It's about 4 1/2 miles, straight line distance, between Cooneen and Silvermines.

3
Tipperary / Re: Difference between labourer and farmer in records?
« on: Friday 02 April 21 20:44 BST (UK)  »
I wonder about something else as well.  In 1852, my g-grandfather was about 35 years old.  I would guess that he would have normally lived in his own cottage at that age.

Or is that wrong?  How likely was it that he lived with a family member, maybe his father or brother?

I'll attach a diagram I made of the residents of Cooneen from the 1846 House Book through the valuation update of 1893.

In Cooneen in Griffith's there are two John Ryans, and I believe his father's name was John.  There are two Michael Ryans listed, one nicknamed Michael Ryan (John) and I thought ah HA!  But this Michael continued occupying that dwelling long after my g-grandfather emigrated.  The other one I know was associated with another Ryan family, the "Ryan Rogers" of Cooneen, and I don't think we're directly related.

I can't see how either John was his father.  Maybe one was a brother.  There was also a Patrick Ryan who was likely close to his age, and I think he had a brother named Patrick.  Perhaps he lived with him, or with his other brother John?

4
Tipperary / Difference between labourer and farmer in records?
« on: Thursday 01 April 21 19:39 BST (UK)  »
I am curious about the distinction between a farmer and a laborer in civil records.

When looking at death certificates, for example, I usually find people who lived in rural areas identified one of these ways.  Was a laborer usually a farmhand?  If so, where did he live?

For example, I know that my g-grandfather originated in Cooneen, but although there are multiple men there named Michael Ryan listed in Griffith's and the Cancelled Land Books through the 1890s, none of these men are him (based on his emigration date).  Still he lived somewhere there until 1865.

After emigration he worked as a coal miner in Pennsylvania.  There are some silver/copper/coal mines near this part of Tipperary, but none within walking distance of Cooneen, so I expect he did something else there.  What sort of work might that have been?  What did a laborer typically do in rural areas in the 19th century?

5
Tipperary / Re: Meaning of this notation by informant on death cert?
« on: Thursday 01 April 21 19:20 BST (UK)  »
hi newhudson ryans

Having Ryan from Tipperary myself thank you for your website
-- it might give me clues of where to go. A template of how to procede.

Do you know if a list exists of which priests were in which parishes
(particularly of Cashel and Emly Tipperary) in the early 1800s?
Some Australian immigration records give the name of the priest certifying baptism
 and therefore a list of priests might help to confirm which parish.
Such lists would be so useful to many researching Irish immigrants.

Immigration records also have the names of those providing character references
but tracing those people might prove more difficult.

Regards
pH

I don't know of such a list although it would be very helpful.  For example, in one of the records I'm researching, the priest wrote about the husband that he was from "Mr. Corbet's parish".  I'd love to know where Mr. Corbett worked.

6
Tipperary / Re: Meaning of this notation by informant on death cert?
« on: Thursday 18 March 21 18:35 GMT (UK)  »
Thanks.  That's actually my website, but I've been remiss in updating it.

7
Tipperary / Meaning of this notation by informant on death cert?
« on: Thursday 18 March 21 15:30 GMT (UK)  »
I found a civil death certificate for someone who died in 1874 in the townland of Cooneen, Co. Tipperary.

The registrar wrote the informant's name and underneath put this:

"Present at death.  Occupier deceased Cooneen".

But he had already recorded that the deceased man was from Cooneen, so why would he also make this indication under the informant's information?  I haven't seen that on other records.

Also, the deceased man was named James Corbett, but the informant was named John Ryan.  Since he was present at death, should I assume that he was closely related to James Corbett?  James was married but his wife's name is not recorded, and I guess I expected that she would have been the informant normally.


8
Handwriting Deciphering & Recognition / Can you help me to read this parish name?
« on: Tuesday 09 February 21 16:24 GMT (UK)  »
In this excerpt from a parish register (attached), the priest wrote that Patrick Lynch's address was "Mr. Corbet's parish" and the name follows, but at some time in the past the page was smudged.  It seems that the name starts with "Kil".  The transcriber thought that the name was "Kilrea" but I don't think this was a 19th century parish in County Tipperary, where the marriage occurred.  Possibly Lynch could have come from a nearby county, I suppose.

Any help reading this text is appreciated.

Pages: [1] 2 3 4 ... 8