Author Topic: Can anyone help me with translating some WWII record jargon?  (Read 16576 times)

Offline Lancer9th12th

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 4
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can anyone help me with translating some WWII record jargon?
« Reply #9 on: Thursday 25 May 17 15:30 BST (UK) »
Brewin Girl, REME charged you £49?  I would have done it for £20 lol :(  Hope they provided plenty of info for you.

Offline Brewins girl

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 296
  • REME 1943-46 & RAF Coastal & Transpt Command WW2
    • View Profile
Re: Can anyone help me with translating some WWII record jargon?
« Reply #10 on: Thursday 25 May 17 15:34 BST (UK) »
Hey ho, we learn the hard way! I have had a 10 page comprehensive document some of which confirms what I already knew but with much more detail, so I don't feel I can complain.
Brooking (REME)
Robinson (RAF)
Southall (Pedmore, nr Stourbridge UK)

Offline Lancer9th12th

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 4
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Can anyone help me with translating some WWII record jargon?
« Reply #11 on: Thursday 25 May 17 15:36 BST (UK) »
Now that is good, 10 pages of info.  That is top notch value to be fair.

Offline RRTB

  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 317
  • Berkshire Yeomanry - my father's WW2 regiment.
    • View Profile
Re: Can anyone help me with translating some WWII record jargon?
« Reply #12 on: Thursday 25 May 17 18:58 BST (UK) »
Returning to the "E12" part: there was a medical category 'E' which was for men who were "unfit and unlikely to become fit within 6 months".

Hysteria visceral is one of the three types of hysteria, which is discussed briefly here: https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/25273487

Some of the words require further researching to find out what they mean!!

RRTB