Author Topic: German marriage certificate translation needed?  (Read 1462 times)

Offline geoffro316

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 9
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
German marriage certificate translation needed?
« on: Thursday 02 November 17 04:13 GMT (UK) »
G'day...I'm wondering if anyone is able to translate the attached marriage certificate for me? It belongs to my grandparents and we are trying to figure out where they were married, and where they were born etc. Any help would be greatly appreciated!

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: German marriage certificate translation needed?
« Reply #1 on: Thursday 02 November 17 07:31 GMT (UK) »
Hi Geoff,

Give me a few minutes - I'll translate if for you.

Karen,
Wolfenbüttel, N. Germany
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: German marriage certificate translation needed?
« Reply #2 on: Thursday 02 November 17 07:47 GMT (UK) »
I'm ba-ack...  :)

Here we go:

Standesamt Register Office Pennewang, District of Wels, OÖ (OÖ = Oberösterreich = Upper Austria)
The Sales Representative Sebastian Stegh
catholic
resident in Eberstallzell, Mayersdorf 32, Upper Austria
born on 11th April 1907 in Jarmina, Yugoslavia
(Register Office  Parish Office Jarmina  No. 141/1946) and
the Seamstress Barbara Beck
catholic
resident in Pennewang, Krexham 3, Upper Austria
born on 20th November 1919 in Mitrowitz, Yugoslavia
(Register Office                 No.
have concluded their marriage on 11th March 1948 in the Register Office Pennewang

(The details for the parents of both parties have not been entered)

(Stamp) Pennewang, 11th March 1947  (Signature of the Registrar)

(The details for the marriage of the parents of both parties have not been entered)

*****************************

I hope this helps.  :)

Best regards,
Karen
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: German marriage certificate translation needed?
« Reply #3 on: Thursday 02 November 17 07:56 GMT (UK) »
I have only just noticed...

The cert says that they married on 11th March 1948.

At the bottom, it has been signed & stamped with the date as 11th March 1947.

Oops...
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd


Offline geoffro316

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 9
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: German marriage certificate translation needed?
« Reply #4 on: Friday 03 November 17 12:53 GMT (UK) »
Hi Karen...Thankyou sooooooooooooooooooo much! You are AWESOME!  :)   

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: German marriage certificate translation needed?
« Reply #5 on: Friday 03 November 17 13:42 GMT (UK) »
I don't know about that.
But I'm glad I could help.  :)
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd