Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - joger

Pages: [1] 2 3 4 ... 224
1
Europe / Re: Searching for a secret marriage in France - early 1900s
« on: Monday 13 May 24 15:17 BST (UK)  »
There are several public trees that have WRA's first marriage to Lydia Rose Duncombe in Rochford, Essex in 1917; some have a child Francis born 1918 in Stoke on Trent (died 1920). Lydia Rose Allen appears to have died in Stoke in 1918 aged 23

How much of all that is guesswork and/or surmise, I don't know

Yes, freebmd has a Francis W Allen born 1918 mother's maiden name Duncombe. Worth checking the certificate to see if the father's first names are William Ruskin ?

2
Europe / Re: Searching for a secret marriage in France - early 1900s
« on: Monday 13 May 24 14:39 BST (UK)  »
Have you checked the marriages at the British Embassy in Paris?

3
Europe / Re: Searching for a secret marriage in France - early 1900s
« on: Monday 13 May 24 13:33 BST (UK)  »
I found no marriage in the tables 1903 1912 .

If he was married his wife may have died before him .

Should check the births .

4
Europe / Re: Searching for a secret marriage in France - early 1900s
« on: Monday 13 May 24 12:57 BST (UK)  »
Do you know where he lived in Paris?
Do you know which are the other places he lived in?

5
The last portion.
Procureurs généraux

Pouvoirs impériaux

Fait sceller

7


Third :

Et à venir
de ce lieu
Thibault Kaupf

8
The second portion.
La meilleure forme possible

à charge néanmoins


9
Hello Rootschatters,

I am currently tackling the marriage contract as noted above and have 98% completely transliterated.  There are about a dozen words that have me stumped with which I need assistance, please.

Because the words are spread out so far over the entire contract I'm going to post each section in a separate post.  That way it may be easier to answer one or more parts individually.

The first section is posted here.

Thank you.

A tous présents et à venirs ( should be written à venir)

Ménagere

Pages: [1] 2 3 4 ... 224