Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - bearkin

Pages: [1] 2 3 4 ... 27
1
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Help needed with latin will
« on: Wednesday 22 May 24 15:53 BST (UK)  »
Thanks for the reply, Bookbox

No, the only John Lovelas previously mentioned in the whole will is the testator himself, which leads me to think the "said John Lovelas" is the testator himself.

I am wondering if anyone else has come across something similar before?

2
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Help needed with latin will
« on: Tuesday 21 May 24 23:11 BST (UK)  »
Thank you Book Box! That helps enormously.

Based on the transcription, is the testator John Lovelas referring to himself when he refers to "said John Lovelas heir and son of Richard" or another John Lovelas? Would appreciate people's thoughts.

Thanks Peter

3
Handwriting Deciphering & Recognition / Help needed with latin will
« on: Monday 20 May 24 14:40 BST (UK)  »
Not sure if this is the correct board but here goes. I have a will of John Loveles dated 1474. I am struggling to understand the attached paragraph starting "lego Altari". As far as I can see it relates to a bequest for a chalice, missal and altar clothes for the church in Sittingbourne, a bequeth to an Alice Stowe of property in Fleet Street, and a request for obits to be said in Queenhithe church. In the text he refers to Richard Lovelas father of said John Lovelas and Alice Stowe wife of said John Lovelas, and the obits are for said John Lovelas. It is not clear to me if the testator is referring to himself in the third person, or the said John Lovelas is a different John Lovelas. The background I have suggests he is referring to himself.

Any help on this would be greatly appreciated. A transcription of the latin would be of great help also as I am struggling to decipher all the brevigraphs.

Thanks Peter

4
Graveyards and Gravestones / Re: Latin tomb inscription
« on: Monday 25 March 24 14:01 GMT (UK)  »
Thank you Watson! That helps enormously. And thanks for the Lipscombe reference which clarifies the quartering nicely. Peter

5
Graveyards and Gravestones / Re: Latin tomb inscription
« on: Monday 25 March 24 00:59 GMT (UK)  »
Thanks guys.

I wonder if the last 2 lines make more sense if for "ac" we read "ad", assuming ac to be a mistranscription which is possible since it was taken from online VCH.

Armiger ad quartus H. pro tutamine sexti
Extitit electus dum mors in funera traxit

Man-at-arms to Hen IV. for the protection of the sixth
He stood forth chosen until death pulled him into the graves

Armiger can also mean an armed soldier. funera is a plural as far as I can see.

A Robert Manfelde is listed in a muster for Henry IV in 1374 as a man-at-arms.

Does any of that make sense or seem reasonable? It would be do much easier if these things were punctuated.

Peter

6
Graveyards and Gravestones / Latin tomb inscription
« on: Sunday 24 March 24 00:43 GMT (UK)  »
Could some kind person help me with this inscription:

Conditur hic Miles Robertus nomine Manfelde
Aulicus effulgens Henrici tempore quinti
Qui varios subiit summo pro rege labores
Dum Gallos et Normannos per bella domabat
Armiger ac quartus H. pro tutamine sexti
Extitit electus dum mors in funera traxit

I assume H. refers to Henry IV

Thanks in advance.

Peter


7
The Common Room / Re: Mental health codes on admission form
« on: Wednesday 20 September 23 20:55 BST (UK)  »
Thanks Jon for the links. Perfect!

Zetlander: Thanks for the encouragement; I will persist but up against the NHS monolith:)

8
The Common Room / Mental health codes on admission form
« on: Wednesday 20 September 23 16:04 BST (UK)  »
This is a real long shot but someone out there might have a relatives patient records and be able to help me understand the meaning of the codes given in my relatives records.

My relative was admitted to a mental hospital in Essex in 1937, under the 1930 Mental Health Act. On the partial records, which I can access, it says:

"Aetiological factors: Principal: B2

Forms of mental illness as scheduled by Board of Control On admission (as in medical register form 6): II 7
At death: 23"

I am guessing on the form 6 are a list of conditions which are coded.

The full patient records are lost.

Any help would be greatly appreciated. Thanks, Peter

9
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Help with deciphering letter part 3
« on: Tuesday 12 September 23 13:20 BST (UK)  »
Thanks for the help guys. I am wondering if he just had a senoir moment (I have many), meaning to write Mother but wrote "money" instead. He also wrote "was" instead of "were". He was in his 70s and an accountant.

Thanks, Peter

Pages: [1] 2 3 4 ... 27