1
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Translation of 1679 Probate - Latin to English
« on: Yesterday at 14:15 »
Thanks for the advice Bookbox.
No one solution, but now plenty of resources and books, to acquire, refer to and study... There's hope for me yet.
Having a look through the (archived) National Archives’ online Latin Palaeography and it still appears to have a lot of resources and lessons available to keep me busy.
Agree practice is key - I still remember transcribing my first Will (1765) and finding it a little difficult to recognise the terms used in the handwriting. Now looking back at it, and it's very easy to read.
Although this is English handwriting and not Latin.
Also thank you Watson - I'll be sure to check out the Latin Abbreviations in Record Intererater.
This is exciting.
No one solution, but now plenty of resources and books, to acquire, refer to and study... There's hope for me yet.
Having a look through the (archived) National Archives’ online Latin Palaeography and it still appears to have a lot of resources and lessons available to keep me busy.
Agree practice is key - I still remember transcribing my first Will (1765) and finding it a little difficult to recognise the terms used in the handwriting. Now looking back at it, and it's very easy to read.
Although this is English handwriting and not Latin.
Also thank you Watson - I'll be sure to check out the Latin Abbreviations in Record Intererater.
This is exciting.