1
Handwriting Deciphering & Recognition / Help making sense of marriage in Latin
« on: Tuesday 05 July 22 18:15 BST (UK) »
This is a marriage entry in Latin from Essex 1539
I initially read it as Wilelmus Ayery son of Johannes Hankyn...
Johanna Schelton dau of Benede Myghtyngall...
then realised that the father's surnames don't match the pair getting married. Could they be step-children? Or does it say something else entirely? My knowledge of Latin is almost nil so I would be very grateful for a translation.
Thanks
Scrabble
I initially read it as Wilelmus Ayery son of Johannes Hankyn...
Johanna Schelton dau of Benede Myghtyngall...
then realised that the father's surnames don't match the pair getting married. Could they be step-children? Or does it say something else entirely? My knowledge of Latin is almost nil so I would be very grateful for a translation.
Thanks
Scrabble