Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Llanfihangel

Pages: 1 [2] 3 4 5 ... 64
10
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Ieuan and John
« on: Monday 10 July 23 00:35 BST (UK)  »

Hi,

https://www.houseofnames.com/jevan-family-crest

The Jevan surname comes from the Welsh personal name Evan. The original form of the name was Jevon, which then became Yevan and Ieuan before taking on its present form. Evan is a cognate of the personal name John.

Llanfi  ???

11
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Ieuan and John
« on: Monday 10 July 23 00:26 BST (UK)  »


Hi, after a bit of cogitation, and the Forum's help, I think the name in the original posting is Jevan.

I am attaching a couple of similar records as posted on the Library of Wales Wills Web site

Any comments will be gratefully received!

Llanfi  :) :) :) :) :) :)


J, U were not distinguished from I, V in Europe until late Medieval, and were not regard as different letters as late as 18th Century in English


https://linguistics.stackexchange.com/questions/38393/why-are-j-u-w-considered-part-of-the-basic-latin-alphabet


J, U, W are included in ISO basic Latin alphabet which consists of 26 letters. However,

The classic Latin has only 23 letters, and J was only used as a variant of I as σ do to ς.
J, U were not distinguished from I, V in Europe until late Medieval, and were not regard as different letters as late as 18th Century in English.
Many Europe languages do not have a J or V(sometimes U instead) in their alphabet.
W, first the digraph UU or VV then ligature as implied in its name, and not included in many European language alphabets, was included in ISO basic Latin alphabet.
Meanwhile, Æ and Œ which are also common no only even in English but also in Medieval Latin and other Europe languages, however, didn't survive in the ISO basic Latin alphabet.
Ch, a digraph dated back to 2 Century BC, was included in Gerke's version of Morse code and came to standard by ITU (as do Ä, Ö, Ü), didn't survive, too.
Why were J, U, W included? Is it just a coincidence that English is the only major language that used all these letters and no more in its orthography?

12
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Ieuan and John
« on: Sunday 09 July 23 20:53 BST (UK)  »
Hi,
I'm not seeing straight.. I meant please see the Ieuan names
Llanfi :-\ :-\ :-\

13
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Ieuan and John
« on: Sunday 09 July 23 20:50 BST (UK)  »
Hi,

Thanks for your input!

This is the sort of thing I'm grappling with... From the Library of Wales
It records the sale of a property from Party 1 to 2. in Llanfihangel Nant Bran, Breconshire
Please see the Ieaun's
Cheers!
Llanfi   :) :) :) :) :) :) :) :) :)

•   1440, Oct. 24
Williams family, of Penpont.
Llyfrgell Genedlaethol Cymru = The National Library of Wales
Content and structure area
Scope and content
1.   David ap Jankyn ap David ap Howell, Gwenllian verch Gruffuth ap Llewelyn ap Howell, his wife, Jankyn vichan ap Jankyn ap Richert and Jonet verch Gruffuth ap Llewelyn ap Howell, his wife;. 2. Thomas ap Gruffuth ap Llewelyn. Release of a tenement in parish of St Michael the Archangel in Diffryn Brane in the commote of Trahern ap Eynon in the lordship of Brechon, lying in breadth between the land formerly of Gruffuth ap Madoc ap Traharne and Howell ap Ieuan ap Traharn on one side, up to the land of David Lloyd ap Ieuan ap Traharn and the land formerly belonging to Traharn ap Madoc ap Samson, and in length from the river called Brane and the land of Howel ap Ieuan ap Traharn up to the road called y Gevynforth, and divides between Diffrynbrane and Diffryn Eskervechan. Latin.

14
Handwriting Deciphering & Recognition / Ieuan and John
« on: Saturday 08 July 23 22:29 BST (UK)  »
Hi

I come across the name Ieuan as a Christian name in a lot of old Breconshire Wills. The Web has Ieuan as the old name for John. However, I come across John as a surname around the same time.
I think that Ieuan is actually an old version of Evan.. Any comments will be greatly appreciated.

I am attaching examples of the names from the same Parish of Llandeilo'r Fan. The one I am most interested in is the first one that is a codicil of Gwillim Bevan's will of 1626

Thanks again!

Llanfi  :) :) :)

15
Thank you Bookbox.

I'll settle for Aberconry, the scribe probably interpreted the Welsh as Abercynrig.

I edited the Bond and left the middle part out, as it was too big to post on this Forum.

The Bond was to settle the goods and chattels of William David Gwyllim of Battle Breconshire..

Please see the additional snippets.

I don't need them deciphered unless you see something noteworthy..

Thanks again!

LLanfi  :) :) :) :) :) :) :)


16
Handwriting Deciphering & Recognition / Scribbled Location on a 1638 Welsh Bond
« on: Thursday 06 July 23 21:03 BST (UK)  »

Hi,

The Library of Wales sent mne a copy of a Bond for the Estate of William David Gwillim of Battle Breconshire 1638, and one of the Bounders was a Jeffrey Jeffries. Someone cut the actual signature from the Bond, so that is all I have.

I can't make out the stated residence of the Jeffrey Jeffries on this Bond, I have a Jeffrey Jeffries living in Abercynrig about this time, but it although the "Aber" part looks OK I don't think the last part is cynrig.

I have a separate account of William David purchasing a large estate from John Jeffries, possibly the father of this Jeffrey Jeffries (attachment 2 from Theophilus Jones).

The date for William David owning the manor in Battle 1638 seems consistent with the ownership of Abercynrig about 1621

"Sir Edward Aubrey borrowed £700 before 1604 from John Jeffreys using Abercynrig as collateral. The amount was equal to 70% of its value. Neither Sir Edward, nor his son Sir William, felt the need to repay the loan and keep possession. It was sold to the lender's son and heir, Jeffrey Jeffreys for a profit of 300 pounds in 1621"  (From an account of the history of Abercynrig House on the Web)

I checked for villages around Battle but found only Aberbran... I would be very grateful for any help in deciphering the couple of words on attachment 2

Thanks again!

Llanfi  :) :) :) :) :) :)

17
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: 1574 Will of David Gllm ap Thomas
« on: Monday 03 July 23 13:27 BST (UK)  »
Hello All!

Thank you Bookbox; you are always patient and accurate in deciphering those ancient scripts, and to Raybistre and DRH123 for their expertise..

It is always amazing to me that this Forum has such a detailed knowledge of the context as well as the interpretion of these snippets!

Thank you!

Llanfi  :) :) :) :) :) :) :) :)


18
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: 1574 Will of David Gllm ap Thomas
« on: Monday 03 July 23 11:05 BST (UK)  »
Hello Bookbox

My apologies; the signature in question is David Johns ??? is the ??? squiggle a Gllm?

Thanks

Llanfi  ??? ??? ???

Pages: 1 [2] 3 4 5 ... 64