Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Chortlegirl

Pages: 1 [2] 3 4 5 ... 10
10
Ross & Cromarty / Re: William TORRIDON Green
« on: Tuesday 12 April 11 21:09 BST (UK)  »
Hi Gwyn

I've got a book of pre-1855 MIs in Wester Ross (which does cover the Torridon area, with Annat being the burial ground closest to Torridon). Unfortunately, there are no Green families listed in the book at all (unless your ancestors died after 1855 or couldn't afford a headstone ... ).

Hope this is of some help.
Lynn

11
Inverness / Re: Place name deciphering - Kilmonivaig
« on: Monday 07 February 11 10:25 GMT (UK)  »
Hi Brigau

In the reference you found to Faichemiosal and Faichemard, I think the "-ard" ending means "high place" or "upper", so you've now got Upper Faichem too. Seems right that if there's a Lower Faichem that there should be an Upper Faichem as well!

Best wishes
Lynn

12
Inverness / Re: Place name deciphering - Kilmonivaig
« on: Sunday 06 February 11 12:14 GMT (UK)  »
Hi Brigau

Could the second word be Iosal which I think is Gaelic for "Lower" (which would make the name Lower Fachuim/Faichem)? I'm no Gaelic scholar though!

Hope this helps
Lynn

13
Ross & Cromarty / Re: Illegitimate
« on: Sunday 30 January 11 14:19 GMT (UK)  »
Hi Karen

Found this article with some medical explanations why boys are sometimes mistaken for girls and vice versa.

http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/003269.htm

Best wishes
Lynn

14
Ross & Cromarty / Re: Place name help please
« on: Thursday 13 January 11 21:54 GMT (UK)  »
Hi there

I've had a look in WJ Watson's "Place names of Ross and Cromarty" and there are a few possibilities in Fodderty parish:

Kinnettes
Kinnellan
Knockfarrel
Keppoch

I think the first two look the most likely from what you've been able to decipher so far - let me know if you'd like any further info about them from Watson's book.

Best wishes
Lynn

15
Ross & Cromarty / Re: Fowler of Urquart and Logie Wester
« on: Monday 10 January 11 19:35 GMT (UK)  »
Hi Lizzie

I've got Fowlers from Urquhart and Logie Wester in my tree, but no mention of a Kenneth Fowler.

I've also checked a book of MIs I've got for Urqhuart Burial Ground and although there are quite a few Fowlers, there aren't any Kenneth Fowlers mentioned.

Sorry I can't be of more help.
Lynn

16
Inverness / Re: Dochgarroch death 1893
« on: Monday 10 January 11 19:31 GMT (UK)  »
Hi Daizi

I lived in the Inverness area some years ago and Dochgarroch is a small place (sorry, can't remember much more about it - memory is a bit hazy!). I think the closest cemetery/churchyard on the list (from the link to Ancestry posted by Bruce) would be the one at Lochend. The next closest would be Tomnahurich (in Inverness) I think.

I'm not aware of these cemeteries being online, but the Highland Family History Society does sell a booklet of Lochend MIs and the Scottish Genealogy Society does have a handful of pre-1855 Tomnahurich (nothing after this date I'm afraid) MIs in their Inverness District East booklet.

Hope this helps
Lynn

17
Ross & Cromarty / Re: Place name - Kincardine parish
« on: Friday 31 December 10 19:58 GMT (UK)  »
Hi Kevin

Watson's book lists a few places in Kincardine parish that begin with "L" and so could be possibilities, but one of them is Lubcroy (Gaelic for hard bend, where the hard denotes stony or firm ground as opposed to bog) which allowing for spidery handwriting looks like a potential candidate for Lupenoy.

Hope this helps
Lynn

18
Ross & Cromarty / Re: Strathbran and Strathconon
« on: Friday 17 December 10 17:45 GMT (UK)  »
Hi Kiko

WJ Watson in "Place names of Ross and Cromarty" (published 1904) lists Strathbran under the parish of Contin.

The entry reads:
"Strathbran and River Bran: "Bran" is an obsolete word meaning raven. As applied to a river, the reference is not very clear, but it may have been given simply from ravens having haunted some parts of it. It is possible to suppose the name to have been given from the black colour of the water; most probably however, there is a mythological reference. The Ross-shire Bran must be carefully distinguished from the Perthshire Bran, the Gaelic of which is Breamhainn."

I've looked through the other place names listed for Contin and there's not a mention of a Knockbain in the parish unfortunately. However, "Knockbain" means "white hill" and there is a Fionn Bheinn (which also means "white hill") listed in Contin parish in Watson's book. Watson says it's "south west of Loch Fannich". Perhaps just a coincidence?

Hope this helps!
Lynn

Pages: 1 [2] 3 4 5 ... 10