Author Topic: Decipher & Translate Please (Old French Or Latin?)  (Read 5462 times)

Offline Redroger

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 12,680
  • Dad and Fireman at Kings Cross 13.7.1951
    • View Profile
Re: Decipher & Translate Please (Old French Or Latin?)
« Reply #27 on: Friday 15 May 09 18:45 BST (UK) »
It was indeed Roger, did know that, but had forgotten!
Ayres Brignell Cornwell Harvey Shipp  Stimpson Stubbings (all Cambs) Baumber Baxter Burton Ethards Proctor Stanton (all Lincs) Luffman (all counties)

Offline Little Nell

  • Global Moderator
  • RootsChat Marquessate
  • ********
  • Posts: 11,806
    • View Profile
Re: Decipher & Translate Please (Old French Or Latin?)
« Reply #28 on: Friday 15 May 09 21:09 BST (UK) »
Yes, they do have prefects in France.  It is an administrative rank.

It was 1733 when Latin was no longer required to be used for legal documents in England.

Nell
All census information: Crown Copyright www.nationalarchives.gov.uk

Offline Just Kia

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,951
    • View Profile
Re: Decipher & Translate Please (Old French Or Latin?)
« Reply #29 on: Saturday 16 May 09 07:21 BST (UK) »
I've not only been able to understand the document itself but learnt a lot from this thread.
You are amazingly clever people, thank you so much for sharing your knowledge and helping me out on this =)
WIMBUSH - Everywhere :: MARLOW/JECOCK/JUSTICE - Northamptonshire/Warwickshire/Oxfordshire :: SCALES/BRIDGES/ENGLISH/SPINK/PETCH/GOOCH/COCKSEDGE - Suffolk :: GARRETT/GIBBS/FEARN - Warwickshire :: DEVOS - Scotland (Aberdeen)/France(Dunkerque) :: MURRAY - Ireland(Down)/Scotland(Lochs) :: TIGHE/TREACY - Cork

Stanley Charles SCALES b.1899 - Where are you?    ***