Author Topic: Decipher translate pls **completed - thanks**  (Read 3327 times)

Offline Rah1980

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 737
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Decipher translate pls **completed - thanks**
« on: Tuesday 08 December 09 13:58 GMT (UK) »
I have no idea what the second word of this address is in Holywell I know the first word is Tai = house but the second word is beyond me, I've looked on census returns and seen nothing similar, would really appreciate some help (they should have a begging smiley on here!)  ;)

Thanks Sarah  :)
Flintshire Parry, Price, Lloyd, Jones, Williams, Roberts, Ellis, Holland and Davies. Mostly from Brynford area.
Denbighshire Hannam, Evans
Scotland Clark, Duff, Ferrier, Cruikshanks, Robertson, Anderson, Mciver, Finlayson, Hodge, Galloway and Barrie
Midlands Shaw, Davenport, Skidmore, Ball
Ireland Mccaffery

Offline Gadget

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 57,142
    • View Profile
Re: Decipher translate pls
« Reply #1 on: Tuesday 08 December 09 14:09 GMT (UK) »
It looks like :


Tai Fanu
Brynford Road


Gadget
Census &  BMD information Crown Copyright www.nationalarchives.gov.uk and GROS - www.scotlandspeople.gov.uk

***Restorers - Please do not use my restores without my permission. Thanks***

Offline Gadget

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 57,142
    • View Profile
Re: Decipher translate pls
« Reply #2 on: Tuesday 08 December 09 14:15 GMT (UK) »
Brynford Road, Holywell is here:

 http://www.rootschat.com/links/07na/   


Gadget
Census &  BMD information Crown Copyright www.nationalarchives.gov.uk and GROS - www.scotlandspeople.gov.uk

***Restorers - Please do not use my restores without my permission. Thanks***

Offline Ronbucks

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 148
  • The Lion Rampant;The Flag Of The Kings Of Scotland
    • View Profile
Re: Decipher translate pls
« Reply #3 on: Tuesday 08 December 09 14:22 GMT (UK) »
Farm House ?
Brown, Easson, Baird, Wilkie, Winton, Minto, Devine, Hill, Porter, Bruce, Halket, Martin, Watson, Devine, Galloway, Fernie, Abercrombie, Skirving, Hunter, Aitken, McNair, Wishart, Tyrie, Smith, Fairweather, McLean, De Palma, Hastings, Russell, Christie, McDead, Gartshore, Chalmers, Fyall, Anderson


Offline pinot

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 862
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher translate pls
« Reply #4 on: Tuesday 08 December 09 18:53 GMT (UK) »
'Tai' is houses; 'ty' is house. Could be 'Farm'?

Offline Rah1980

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 737
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher translate pls
« Reply #5 on: Tuesday 08 December 09 19:05 GMT (UK) »
Is there any other word for red which has escaped me as the person living at the address I can't read in 1887 was living in the red houses aka Tai Cochian in 1891 which were kind of on Brynford Road
Flintshire Parry, Price, Lloyd, Jones, Williams, Roberts, Ellis, Holland and Davies. Mostly from Brynford area.
Denbighshire Hannam, Evans
Scotland Clark, Duff, Ferrier, Cruikshanks, Robertson, Anderson, Mciver, Finlayson, Hodge, Galloway and Barrie
Midlands Shaw, Davenport, Skidmore, Ball
Ireland Mccaffery

Offline Gadget

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 57,142
    • View Profile
Re: Decipher translate pls
« Reply #6 on: Tuesday 08 December 09 19:47 GMT (UK) »
Only thing I can find is the mutation of Man,Manau but that means spot, corner, etc

Pinot -you're fluent, I'm just quarter

Gadget

Census &  BMD information Crown Copyright www.nationalarchives.gov.uk and GROS - www.scotlandspeople.gov.uk

***Restorers - Please do not use my restores without my permission. Thanks***

Offline Rah1980

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 737
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Decipher translate pls
« Reply #7 on: Tuesday 08 December 09 20:31 GMT (UK) »
Thats terrible, im more than a quarter and i still don't know im more like very nearly 3/4 (1/4 scottish) I think farm houses might well be right, i had a look again at the cert and he had spelt first stupidly too and there were some farm houses on brynford road, sometimes things stare you in the face and you just cant see them, think i've traced the family i was looking for now so am well pleased because they were like finding needles in haystacks but worse! Thanks for eveyones help  :D  :-*

Sarah
Flintshire Parry, Price, Lloyd, Jones, Williams, Roberts, Ellis, Holland and Davies. Mostly from Brynford area.
Denbighshire Hannam, Evans
Scotland Clark, Duff, Ferrier, Cruikshanks, Robertson, Anderson, Mciver, Finlayson, Hodge, Galloway and Barrie
Midlands Shaw, Davenport, Skidmore, Ball
Ireland Mccaffery

Offline Taffy Lee

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 68
    • View Profile
Re: Decipher translate pls
« Reply #8 on: Wednesday 09 December 09 17:34 GMT (UK) »
I'd go for "Tai Fama"

Tai = Houses
Fama = Shortened version of Famau, as in Moel Famau

Just a punt...