Author Topic: Link: Methodistiaid Corris  (Read 3889 times)

Offline Dolgellau

  • -
  • RootsChat Senior
  • ****
  • Posts: 474
    • View Profile
Link: Methodistiaid Corris
« on: Tuesday 17 May 05 00:50 BST (UK) »
A transcript of Hanes Methodistiaeth Corris A'r Amgylchoedd - Griffith Ellis (1885) can now be found on this site

http://www.rootsweb.com/~wlsmer2/corris/index.html

Although primarily a book about the history of the Methodist Church in Corris, with a strong emphasis on religious life, it contains quite a bit of genealogical information about those who were influential in the local methodist chapels.

The book is in Welsh - but if any non Welsh reader spots a family member in it and would like a SHORT paragraph translated I will be happy to oblige.

Offline lilyJ

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 100
  • Census information Crown Copyright, from www.natio
    • View Profile
Re: Link: Methodistiaid Corris
« Reply #1 on: Thursday 27 December 07 00:26 GMT (UK) »
Hi Dollgellau
I'd like to take you up on your kind offer and ask for a translation of any information on the William Richard found in this extract.

Yr ydym wedi taflu allan awgrymiadau amryw weithiau am ei haelioni. Yr oedd yn ddiau mewn amgylchiadau i gyfranu yn weddol helaeth at wahanol achosion; ond yr oedd er hyny yn llawn haeddu y cymeriad o fod yn ŵr haelionus. Yr oedd ei dŷ yn agored yn wastad i weinidogion a phregethwyr; ac am lawer o flynyddoedd yn ei ystabl ef hefyd y byddai eu ceffylau. Rhai o'r cyfeillion eraill a deimlasant y dylai yr eglwys gymeryd rhan o'r baich, ac a fynasant gymeryd y ceffylau i ystabl y capel, lle y gofalwyd am danynt o hyny allan gan ei gyd-swyddog, William Richard. Yr ydym yn cofio yn dda, er nad oeddym ond ieuanc, ein syndod pan gyhoeddwyd yn Aberllefenni gasgliad nad oeddym wedi clywed sôn am dano erioed yn Nghorris, sef Y Casgliad at Fwyd y Llefarwyr. Llefarwyr oedd yr enw arferol ar bregethwyr yn y ddau le. H. D. fyddai yn cyhoeddi bob amser yn Nghorris, ac felly y cyhoeddai: Hwn a Hwn i fod yma yn llefaru. Ond yr oedd y draul i letya y llefarwyr yn disgyn yn gyfan ar H. D.; ac am lawer o flynyddoedd, pan yr oedd y teithio yn ei ogoniant, nid bechan ydoedd. Pan ddaeth Mr. Morgan o gwmpas i gasglu at Athrofa y Bala, rhoddodd iddo dderbyniad croesawus, gan addaw yn y fan, rhyngddo ef ai fab, Mr. David Davies, haner cant o bunau. Pan yn adeiladu y capel presenol, addawodd gan punt os byddai i'r eglwys wneuthur pedwar cant; ac yr oedd wedi talu ei addewid cyn aros i weled pa beth a wnai yr eglwys.

So far ,using an online dictionary I have found that swyddog means an official and gyd  means together which is 50% more Welsh than I knew before Gadget referred me to this link :)
Thank you
lilyj