Author Topic: Irish Records  (Read 1906 times)

Offline sarra

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,237
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Irish Records
« on: Monday 17 March 14 03:36 GMT (UK) »
I find searching my Irish Ancestors rather confusing. 
Searching on http://tyrone. rootsireland.ie - I have found a record that seems to be one of my connections.
Actually there are two records (Church Marriage Record), so I downloaded both of them.

The information contained in them differs - such as the christian name (Isobel/Isabell) her address is recorded on one but not the other.

Also on one of the records 'Witness 1 and Witness 2 are different people - but again on the other record 'Witness 1 & 2 are the same person.
 
I remember back in 2009 when I downloaded some Irish Records and was told that one was the Church record and the other Civil record. My gripe back then was that I was charged for both of them at the same price, the only difference was that one had an extra name recorded.

The latest ones I downloaded were for a Marriage that occurred in 1843, however this time I think I was charged less for the second one.

I don't suppose I would be able to view the original Marriage record.? OR send for a copy of it.

The records I'm looking for do not seem to be on familysearch.org
 
Would appreciate it if someone could please explain to me about these Irish records.

Sarra (in OZ)

Offline Elwyn Soutter

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,683
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Records
« Reply #1 on: Monday 17 March 14 04:10 GMT (UK) »
Sarra,

Most Irish pay to view sites have transcriptions rather than original images, and you do sometimes get errors and inconsistencies with those transcriptions.

You have specifically asked about an 1843 marriage.  That was before the start of statutory registration, and so must be a church record.  If you post details of the County, parish/church and exact denomination, we should be able to advise you how to get a copy of the original.
Elwyn

Offline Sinann

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 11,235
    • View Profile
Re: Irish Records
« Reply #2 on: Monday 17 March 14 07:48 GMT (UK) »
Sounds like sloppy transcribing.
Have you contacted the Co. Tyrone centre, bad as the transcriptions can be the centres are usually very helpful and will explain and refund you when appropriate.
Are the letters DE on the bottom of either cert. Double Entry. 

Offline sarra

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,237
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Records
« Reply #3 on: Tuesday 18 March 14 00:03 GMT (UK) »
Sarra,

Most Irish pay to view sites have transcriptions rather than original images, and you do sometimes get errors and inconsistencies with those transcriptions.

You have specifically asked about an 1843 marriage.  That was before the start of statutory registration, and so must be a church record.  If you post details of the County, parish/church and exact denomination, we should be able to advise you how to get a copy of the original.
Elwyn,
I do realize that there maybe some errors with the transcriptions. However they are charging for two records. It seems to me that one is incorrect - particularly the one with the Witness 1 & 2.
I agree the Marriage of 1843 is a Church Record.

Details:
County: TYRONE

Parish/District: TERMONMAGUIRK

Denomination: (I presume to be) ROMAN CATHOLIC.

I have another ancestor married n 1846 in this same district. Other ancestors baptised all before the registration of 1864?

If I'm able to apply for a copy of the original entries, I would appreciate your advice as to where to apply for these.

Thank you.

Sarra


Offline sarra

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,237
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Records
« Reply #4 on: Tuesday 18 March 14 05:38 GMT (UK) »
Sounds like sloppy transcribing.
Have you contacted the Co. Tyrone centre, bad as the transcriptions can be the centres are usually very helpful and will explain and refund you when appropriate.
Are the letters DE on the bottom of either cert. Double Entry.
Sinann,
No I haven't contacted the Co. Tyrone Centre, and no the letters DE are not on the certificate/s.
I just had a rummaged through my resarch papers, and found that I had downloaded another Marriage Record (1846), back in 2009.
I remember I did complain about this record, I claimed it was a duplicate record.
I received a reply from the IFHF, stating that "Unfortunately there is a degree of duplication inherent in all record archives. Principally it is due to the presence of a civil and a church record although in this case it is a RC marriage record that was entered from two different sources - the Termonmagurk parish register and also the general diocesan register".

However perhaps they did see my point,  I was offered a free search on some aspect of my lineage - I did take this up (they found one (1855) baptism  for me).

Seems to me if you have a record with the names of  witness 1 & witness 2 as different people, and another record with witness 1 & 2 as the same person, does not make sense to me.

Thanks for your reply.

Sarra

Online Blue70

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,745
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Records
« Reply #5 on: Tuesday 18 March 14 14:41 GMT (UK) »
It would probably be a good idea to contact the Tyrone centre. I contacted the Antrim centre to query the contents of a baptism transcript and the person checked the original in Belfast and changed the transcript on the site.


Blue 

Offline sarra

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,237
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Records
« Reply #6 on: Wednesday 19 March 14 23:59 GMT (UK) »
It would probably be a good idea to contact the Tyrone centre. I contacted the Antrim centre to query the contents of a baptism transcript and the person checked the original in Belfast and changed the transcript on the site.


Blue, Thanks for your reply.  It's probably worth contacting the Tyrone Centre, regarding these Marriage records.
You mention a baptism transcript, I also have downloaded some back in 2009. Where they Sponsor/Informant (1) - they only seem to have this person's christian name no surname, the Sponsor/Informant (2) both christian & surname are recorded.
Any idea why this happens.?

Sarra 

Online Blue70

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,745
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Records
« Reply #7 on: Thursday 20 March 14 00:22 GMT (UK) »
My query, with a Cushendall, County Antrim RC baptism, was the date on it. There was no indication as to whether it was the baptism date or the birth date. The original record was checked and the transcript was changed to show both the date of birth and the date of baptism. Two dates were on the original record but only one was transcribed. Perhaps some information is excluded because some transcribers find the writing in the original record difficult to read?


Blue

Offline sarra

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,237
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Irish Records
« Reply #8 on: Thursday 20 March 14 05:51 GMT (UK) »
My query, with a Cushendall, County Antrim RC baptism, was the date on it. There was no indication as to whether it was the baptism date or the birth date. The original record was checked and the transcript was changed to show both the date of birth and the date of baptism. Two dates were on the original record but only one was transcribed. Perhaps some information is excluded because some transcribers find the writing in the original record difficult to read?


Blue,
I'll send of fan email, and hopefully I get a kind person who will be able to check the original for me.
I agree it's quite likely the transcribers had difficulty reading the original.
If that is the case I don't understand why the originals are not put on the website, after all we are paying to view the transcripts.  Also we maybe able to help them by deciphering what they are unable to.

Thanks...
Sarra