Author Topic: Translation from Dutch Headstone...tried translation on Google  (Read 1385 times)

Offline Carole in Dallas

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,096
  • Life is evanescent but love eternal.
    • View Profile
Translation from Dutch Headstone...tried translation on Google
« on: Sunday 06 April 14 17:08 BST (UK) »
I was hoping someone here could help with a headstone written in Dutch....I tried Dutch Google Translation but not all the words were understood...Thanks for the help! From a George Budke inscriptions of monument for this cemetery this is what he typed. Thanks!

A. O. 1757
June * 10 * is *
Jacob * Eckerson * en
sin * soon * Corlelus
overladen * A.O. 1757


Wylde, Barrow, Andrews, Tracy, Tracey, Cocks, Dowdeswell, Roland, Steyner, Fewtrell, Gambuti, Nurmi, Haring, Requa, Blauvelt, Smith, Shirley, Kemp, Withey, Requa, Snider, Blauvelt, Sherwood, Yeury, Blaunch, Bell, Graham, Smith, Riker, Everetts, Bogaert, Everts, Evertse, Glaes, Laurens, Boogaertman, Cozyns

Census Information is Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk

Offline Cadenus

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 17
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation from Dutch Headstone...tried translation on Google
« Reply #1 on: Tuesday 08 April 14 10:14 BST (UK) »
I don't speak Dutch, but from my knowledge of German I'd say it means:

In the year 1757
June, 10
Jacob Eckerson and
his son Corlelus
passed away. In the year 1757

Some words are apparently spelled differently today (zijn, zoon, overleden).

http://ennl.dict.cc/?s=overleden

I'd be grateful if someone else could confirm my translation.

Online KGarrad

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 26,112
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Translation from Dutch Headstone...tried translation on Google
« Reply #2 on: Tuesday 08 April 14 10:35 BST (UK) »
It would help to see the original inscription, but my guess is that Cadenus has it right. ;D

(I don't trust transcriptions!! ::))
Garrad (Suffolk, Essex, Somerset), Crocker (Somerset), Vanstone (Devon, Jersey), Sims (Wiltshire), Bridger (Kent)