I think Robert Dudley is also a yeoman. Second half of line 2 ...
... Swepston in com(itatu) p(re)d(icto) yeoma(n) Teneri et firmiter
obligari ...
John Chippingdale is the church official to whom any payment would be made in case of default.
The end of line 1 isn’t legible because of the fold, but because line 2 has ‘in the aforesaid county’, the end of line 1 has to be ‘in the county of Leicester’.
May all men know by these presents that we, Robert Farmer of Normanton on the Heath (in the county of Leicester), yeoman, and Richard Dudley of Swepstone* in the aforesaid county, yeoman, are held and firmly bound to John Chippingdale, clerk, doctor, Commissary and Official of the Archdeaconry of Leicester, in (the sum of) one hundred pounds of good and lawful money of England to be paid to the same John Chippingdale or to his certain attorney, his executors or assigns; to make this very payment we well and truly bind ourselves, and each of us for himself for the whole and undivided amount, and (we bind) our heirs, executors and administrators firmly by these presents; sealed with our seals; given the 22nd day of the month of April in the forty-third year of the reign of our Lady Elizabeth, by the grace of God Queen of England, France and Ireland, Defender of the Faith etc., 1601
* ADDED - place-name now corrected to Swepstone, sorry.