Author Topic: please can anyone translate a few latin documents  (Read 2118 times)

Offline EllyMayReid

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 50
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
please can anyone translate a few latin documents
« on: Saturday 03 July 21 01:27 BST (UK) »
I have a few latin documents and am looking for someone to translate these please.

Of course I realise this will be an amount of work and am happy to pay a reasonable fee.

I say reasonable as I have just had a quote from a professional translation service of £153.00 for one of them which is 6 lines - approx 70 words!

Good job I was sat down when I read the quote.

Being a pensioner this for me is nowhere near reasonable.

thank you

Elly

Offline Stanwix England

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,126
  • Hopeless scatterbrain
    • View Profile
Re: please can anyone translate a few latin documents -willing to pay reasonable fee
« Reply #1 on: Saturday 03 July 21 02:54 BST (UK) »
Google translate can translate from Latin to English for free.

It's not perfect and I can't promise it will work. However as what you have is probably common legal or religious phrases, assuming its a will or something, then it might work well enough to give you an idea of what is being said.

https://translate.google.co.uk/?sl=la&tl=en&op=translate
;D Doing my best, but frequently wrong ;D
:-* My thanks to everyone who helps me, you are all marvellous :-*

Offline Ruskie

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 26,198
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: please can anyone translate a few latin documents -willing to pay reasonable fee
« Reply #2 on: Saturday 03 July 21 04:42 BST (UK) »
You could try posting the six lines here. There may be someone who can translate it for you.

Offline goldie61

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,512
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: please can anyone translate a few latin documents -willing to pay reasonable fee
« Reply #3 on: Saturday 03 July 21 05:39 BST (UK) »
There is a specific board here on Rootschat for translating and deciphering documents if you've not come across it
https://www.rootschat.com/forum/handwriting-deciphering-recognition/

You could attach your query to this post, and hopefully someone will see it, or you could start a new post with it on the board in the link.
You need to make sure the attachment is 500kbs or less.

I'm going to be a bit more positive than Ruskie and say there will almost certainly be someone on here who would be able to translate Latin!  ;) (If you look on the handwriting board you will see many such requests for translations).
Lane, Burgess: Cheshire. Finney, Rogers, Gilman:Derbys
Cochran, Nicol, Paton, Bruce:Scotland. Bertolle:London
Bainbridge, Christman, Jeffs: Staffs


Offline Ruskie

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 26,198
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: please can anyone translate a few latin documents -willing to pay reasonable fee
« Reply #4 on: Saturday 03 July 21 09:01 BST (UK) »
Goldie, I didn’t want to get Elly’s hopes up or put pressure on any potential volunteers, but yes I’m fairly sure there will be some help forthcoming.  ;D


Offline EllyMayReid

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 50
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: please can anyone translate a few latin documents -willing to pay reasonable fee
« Reply #5 on: Saturday 03 July 21 10:50 BST (UK) »
Thank you all for your replies.

Will try google translate

thank you

Elly

Offline Maiden Stone

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,226
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: please can anyone translate a few latin documents -willing to pay reasonable fee
« Reply #6 on: Saturday 03 July 21 16:17 BST (UK) »
What kind of documents and what era? What style of handwriting?
As Stanwix said, there are common stock phrases in many documents.
Some contributors to RootsChat deciphering board can also explain meanings of unfamiliar words or phrases  in the context of a particular document. 
Cowban

Offline EllyMayReid

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 50
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: please can anyone translate a few latin documents -willing to pay reasonable fee
« Reply #7 on: Saturday 03 July 21 18:26 BST (UK) »
google translate is doing enough for what i need thank you all for your hrlp

Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,591
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: please can anyone translate a few latin documents -willing to pay reasonable fee
« Reply #8 on: Saturday 03 July 21 21:59 BST (UK) »
It would be interesting to attach the shortest of your documents here as a test to see whether Google translate's version is accurate.

It doesn't really cover all eventualities and is not sensitive to context. For example, "equus in stabulo non est" will probably come up with "The horse is not in the stable", although it can also mean "The horse is not eating in the stable". A human could spot that.