My suggestion is that you ask posters on the other part of this board to work their magic in at least removing the bleed through from the other side of this page. Done carefully this may help.
Also to remember the purpose of a Book of Hours ((from Wiki)
'Eventually a selection of texts was produced in much shorter volumes and came to be called a book of hours.[6] During the latter part of the thirteenth century the Book of Hours became popular as a personal prayer book for men and women who led secular lives. It consisted of a selection of prayers, psalms, hymns and lessons based on the liturgy of the clergy. Each book was unique in its content though all included the Hours of the Virgin Mary, devotions to be made during the eight canonical hours of the day, the reasoning behind the name 'Book of Hours'.
So there may be exhortations from special others, aides memoire and short prayers
The word A at the start of a sentence in French has a place in exhortation. So it might be structured as a homily
'to do x then do y'
XXXFaisXXX may be part of the French verb faire, to make or do. Then take into account that this is old French
https://conjugator.reverso.net/conjugation-french-verb-faire.htmlA XXXXfaisad des xxxxx
Jouet can be a toy or is part of the Fr verb to play
Mer is the sea.
I suspect that a naughty child has got Maman's Book of Hours and has added tails to some of the letters.
So perhaps beaufait or beaufit? Otherwise where does the 'dot' belong?