Author Topic: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words  (Read 1513 times)

Offline Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 709
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words
« Reply #27 on: Friday 23 June 23 20:32 BST (UK) »
french 7 : la future épouse apporte audit mariage ses habits, linge et hardes a son usage de valeur de huit cent livres provenant de ses gains et epargnes dont le futur époux sera chargé envers elle par la simple célebration dudit mariage qui en operera la tradition.


French 8:en faveur dudit mariage laditte dame Robin donne
constitue en dot a laditte future épouse sa fille la somme de cinq mille six cent livres tant pour la remplir de tous ses droits
mobiliers et immobiliers en la succession de son père et pour se libérer en solde de tout compte de la dette qu'en avancement d'hoirie de la perception sa succession future


Offline Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 709
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words
« Reply #28 on: Friday 23 June 23 20:54 BST (UK) »
french 9:
pour se libérer de laditte somme de cinq mille six cent livres  laditte dame Robin s'oblige de fournir auxdits futurs époux la veille dudit mariage son lit et un trousseau composé et de vétements et meubles de ménage de valeur de six cent livres, plus de leur payer trois cent livres en deniers comptans le même jour et deux cent livres ... dans le courant de la présente année.

Offline Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 709
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words
« Reply #29 on: Friday 23 June 23 21:28 BST (UK) »
French 10
A l'égard des quatre mille cinq cent livres livres
restans, laditte dame Robin les cède et transporte et
promet garantir, fournir et faire valoir auxdites
futurs époux comptant, avec les intérest qui en
coureront a compter du jour de la célébration dudit
mariage sur celle de vingt sept mille livres moyennant

Online joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words
« Reply #30 on: Saturday 24 June 23 10:07 BST (UK) »
zefiro:
 can you decipher the last word (and the word before ) in the snippet french 5?


Online joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words
« Reply #31 on: Saturday 24 June 23 10:18 BST (UK) »
french 11: 
Poitevin... du adjudicataire par sentence de la Prévoté  sizaud (could mean si or sise audit that is : situated audit )......

Online joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words
« Reply #32 on: Saturday 24 June 23 10:19 BST (UK) »
french 12:
toucher et recevoir.... comme bon leur semblera

Online joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words
« Reply #33 on: Saturday 24 June 23 10:25 BST (UK) »
french 13:
reviendra
même
l'objet

Offline Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 709
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words
« Reply #34 on: Saturday 24 June 23 15:23 BST (UK) »
zefiro:
 can you decipher the last word (and the word before ) in the snippet french 5?

Here is my reading of French 5

Les biens dudit Sieur futur époux consistent en son fond de
boutique, marchandises, restannts de sa profession, effets
mobiliers et dettes actives d'un recouvrement certain, le tout
de valeur de quinze mille livres dont il a justifié à ladite future
épouse et à ladite dame sa mère qui le reconnaissent.

Online joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: 1788 French Marriage Contract - need help deciphering some words
« Reply #35 on: Saturday 24 June 23 17:08 BST (UK) »
Of course ! Now it's clear.
I deciphered restants as ustancils (nowadays ustensiles )