Author Topic: ***COMPLETED*** Help with Latin Probate please  (Read 476 times)

Offline francis66

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 113
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
***COMPLETED*** Help with Latin Probate please
« on: Wednesday 18 October 23 18:25 BST (UK) »
Could anyone help with this Latin please,  It's from a 1562 Sussex Probate record.  I'm sure the place is Goring (line 4) and possibly names on line 2 and 3 but can't work them out!  Really just need the gist of what is being said.  Many thanks

Offline RobertHauteville

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 107
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Latin Probate please
« Reply #1 on: Wednesday 18 October 23 23:01 BST (UK) »
Lines 2-5 could be:-

 Edward filius Radulph Edwards als Goring..... blah blah..... defuncti

i.e.
 
 Edward son of Ralph Edwards alias Goring..... blah blah..... deceased

It could also be Edmund but Edmund/Edward are difficult to tell apart.

Offline goldie61

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,512
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Latin Probate please
« Reply #2 on: Wednesday 18 October 23 23:04 BST (UK) »
Ralph's son is called Thomas.
Radulph on line 3; Thos on line 2.

Thomas is to receive administration as Ralph is deceased.
Lane, Burgess: Cheshire. Finney, Rogers, Gilman:Derbys
Cochran, Nicol, Paton, Bruce:Scotland. Bertolle:London
Bainbridge, Christman, Jeffs: Staffs

Offline RobertHauteville

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 107
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Latin Probate please
« Reply #3 on: Wednesday 18 October 23 23:43 BST (UK) »
Goldie is correct; it says something along lines of:

Commission administration blah blah Tho Edward/Edmund filius Radulph Edwards/Edmunds al Goring blah blah intestate defuncti. it then lists inventory figures.


Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,438
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Latin Probate please
« Reply #4 on: Thursday 19 October 23 03:42 BST (UK) »
Transcript of the Latin:

Concessio administrac(i)o(n)is

bonor(um) Tho(m)e Saunder filij

Radulphi Saunder de

Goring du(m) vix(i)t ab intest(at)o

defunct(i)

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,438
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Latin Probate please
« Reply #5 on: Thursday 19 October 23 03:57 BST (UK) »
I believe there's a degree of ambiguity in the translation.

I think it should be something like:

Grant of the administration of the goods to Thomas Saunder the son of Ralph Saunder while he lived of Goring deceased by intestacy

However Thome is both dative and genitive.  I have taken it to be dative above.  A genitive reading alters the meaning considerably.

Note that I'm not sure what the scribbled word after defunct(i) is; nor whether the thing hanging below the second letter is part of the letter or a superscript s (for shillings) belonging to the monetary amount below.

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,438
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Latin Probate please
« Reply #6 on: Thursday 19 October 23 04:09 BST (UK) »
Transcript of the last three lines:

xij [d?] xiij [s?] iiijd [dd(es)?] wherof

I have recevyd vjs ijd et

Ther iijs viijd


The meaning of this is unclear.

Offline francis66

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 113
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Help with Latin Probate please
« Reply #7 on: Thursday 19 October 23 09:11 BST (UK) »
Appreciate all of you taking the time to respond to my post.  It seems that his name is Ralph Saunders and son Thomas Saunders so many thanks to horsleydown86 for pointing me in the right direction, have now found his will and associated records.   Cheers!

Offline horselydown86

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 3,438
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: ***COMPLETED*** Help with Latin Probate please
« Reply #8 on: Thursday 19 October 23 11:12 BST (UK) »
On a second look I have realized that the adjective filij tells us that Thomas is in fact in the genitive.

The dative would be: Thome filio

The genitive is: Thome filij

That should make the meaning into:

Grant of the administration of the goods of Thomas Saunder the son of Ralph Saunder while he lived of Goring deceased by intestacy

Did you find a will for Thomas or Ralph?