Author Topic: German Calligraphy Translation  (Read 429 times)

Offline Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 709
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: European Calligraphy Translation
« Reply #9 on: Wednesday 14 February 24 19:58 GMT (UK) »
obgefr. Sp..miller Ulm/ Donau
... Dornstadt
Steffel A.

Offline Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 709
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: European Calligraphy Translation
« Reply #10 on: Wednesday 14 February 24 20:03 GMT (UK) »
Not an easy handwriting. I'll post the text. I've allready started, but it's not going fast.

Please change your topic title and add GERMAN. This will get the right people to your topic

Offline ChrisQP09

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 5
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: European Calligraphy Translation
« Reply #11 on: Wednesday 14 February 24 21:04 GMT (UK) »
Really appreciate it. I shall change the title

Offline Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 709
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: German Calligraphy Translation
« Reply #12 on: Saturday 17 February 24 12:12 GMT (UK) »
Difficult to read. My trial with blanks & uncertainties. A lot of words are names of the family, so you might have a clue who the writer is referring to. Has someone before me attempted to transcribe this letter? If so, I'm curious as to what was the outcome.

Von heiner bekam ich weihe Grüße,
sehr erfreut. Ich danke und grüße alle recht, recht
von Herzen!

Dankl auch den Wolfs und dem
Malerwirt für Grüß.

Ich ... sandte ein Bild, ihm ist dürch einen Pimpfen zü danken.
die Groß talen sich auch ... mit Sendungen.
---
Ihr ... und sandten unter anderen:
Tante Anita, Anita, ..., tante ... und Onkel Theodor.
hoppe und die tunten all.
Tante Anny während hopenden ..., aber gespr. i. ...
... Weißig Pöckchen und Ortsge grüßen.
Mainen dank libto aussprechen zu wollen!


Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,817
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: German Calligraphy Translation
« Reply #13 on: Tuesday 20 February 24 10:28 GMT (UK) »
Von Heiner bekam ich Weihn(achtliche).Grüße,
sehr erfreut. Ich danke und grüße alle recht, recht
von Herzen!

Dankl auch den Wolfs und dem Malerwirt
für Grüß.

H. Fritzsche sandte ein Bild, ihm ist auch meine Pimpfen zu danken.
die Grüße haben sich auch hervor mit Sendungen.

--- Es schrieben und sandten u. a.:
Tante Louise, Anita, H.... ...., und Onkel Theodor.
hoppe und die bunten all.
Tante Anny rührend sorgenden Brief, war geschrieben in Wehmut.
.. wäßrig Pünktchen und Ortsge grüßen.
Meinen dank libto aussprechen zu wollen!


https://de.wikipedia.org/wiki/Pimpf

Dave

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,817
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: German Calligraphy Translation
« Reply #14 on: Tuesday 20 February 24 13:29 GMT (UK) »
This is the best i can do. Maybe Zefiro can help.
It does´nt make much sense at all
-------------------------------------------------------
I received Christmas greetings from Heiner.
Was very pleased. Heartily thanks and greetings to everyone

Thanks also to the Wolfs and the Malerwirt. (could be a painter or publican)

H. Fritzsche sent a picture, also thanks to my pimpf´s (rascals)
the greetings have also ???????????????????.

The following wrote, among others:
Aunt Louise, Anita, H... ...., and Uncle Theodor.
Hoppe and all the others
Aunt Anny's touching and sorrowful letter was written with melancholy.
.. watery spots and local? greetings.
Wanting to express my thanks to libto!

Dave