Author Topic: French document 1667 - need help deciphering the French text  (Read 953 times)

Offline Zacktyr

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 690
  • My little paperweight!
    • View Profile
Re: French document 1667 - need help deciphering the French text
« Reply #18 on: Thursday 22 February 24 21:06 GMT (UK) »
Hello, Rootschatters,

I've now tackled the last portion of this same document and once again find I need help deciphering some words and phrases.  I've attached a screenshot and highlighted the troublesome portions in yellow.  Third line from the bottom appears to be

Quote
d'avril (hieroglyphs) soixante sept...

Are those hieroglyphs are some form of French version of Roman numerals MDC?

Thank you.  Any help is greatly appreciated.
CRN-Hocking
DVN-Bickle.Doble.Harris.Hill.Nrthcte
KEN-Austen.Bodeker.Collard.Dodd.Duncan.Eaton.Gregry.Hammnd.Herman.Hills.Hodgs.Ivysn.
James.Kemp.Milstd.Nut.Owlet.Ruck.Spilet.Terry.Tilby.Thmsn.Walker
SOM-Baker.Clatworthy.Linton.Parker.Smith.Stone.Twose
ABD-Barclay.Cruickshank.McKenzie.Shepherd.Club
LKS-Douglas.Gunn.Turner
MLN-Dicks/Dickson.Duff.Lindsay.Young
SHI-Bain.Cluness.Fordyce.Gray.Petrie
ASSISTANCE PROVIDED HERE IS FROM MY OWN DIRECT EXPERIENCE & NOT TO BE CONSTRUED AS LEGAL ADVICE

Offline joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French document 1667 - need help deciphering the French text
« Reply #19 on: Friday 23 February 24 09:25 GMT (UK) »
demeurant audit?

Offline joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French document 1667 - need help deciphering the French text
« Reply #20 on: Friday 23 February 24 09:25 GMT (UK) »
huissier

Offline joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French document 1667 - need help deciphering the French text
« Reply #21 on: Friday 23 February 24 09:26 GMT (UK) »
en l'an?


Offline joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French document 1667 - need help deciphering the French text
« Reply #22 on: Friday 23 February 24 09:27 GMT (UK) »
notaire susdit et soubsigné

Offline joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French document 1667 - need help deciphering the French text
« Reply #23 on: Friday 23 February 24 09:35 GMT (UK) »
promettant?

Offline Zacktyr

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 690
  • My little paperweight!
    • View Profile
Re: French document 1667 - need help deciphering the French text
« Reply #24 on: Friday 23 February 24 19:01 GMT (UK) »
Hi, Joger,

Thank you for your responses.  I greatly appreciate the time you take on my enquiries and with your replies I can see the words much more clearly.  I agree with most of your replies but also question two of them.  Here's my take on the four:

1. demeurant audit - may be correct but I need the ending of that sentence deciphered to be sure.  Claude de Laserre has signed the document but his occupation isn't mentioned elsewhere.

2. huissier - yes, absolutely.  I was mistaking the double 's' for a double 't'.  'Bailiff' makes perfect sense.

3. en l'an - I'm not sure.  I see "glsl" and am expecting something like 1600, to complete the year of 1667.  I may be entirely wrong.

4. notaire susdit... - yes, fits perfectly.  The Notary signed at the bottom of the document but his name was omitted anywhere else in the document.

Any insights to the remaining highlighted words?
CRN-Hocking
DVN-Bickle.Doble.Harris.Hill.Nrthcte
KEN-Austen.Bodeker.Collard.Dodd.Duncan.Eaton.Gregry.Hammnd.Herman.Hills.Hodgs.Ivysn.
James.Kemp.Milstd.Nut.Owlet.Ruck.Spilet.Terry.Tilby.Thmsn.Walker
SOM-Baker.Clatworthy.Linton.Parker.Smith.Stone.Twose
ABD-Barclay.Cruickshank.McKenzie.Shepherd.Club
LKS-Douglas.Gunn.Turner
MLN-Dicks/Dickson.Duff.Lindsay.Young
SHI-Bain.Cluness.Fordyce.Gray.Petrie
ASSISTANCE PROVIDED HERE IS FROM MY OWN DIRECT EXPERIENCE & NOT TO BE CONSTRUED AS LEGAL ADVICE

Offline Zacktyr

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 690
  • My little paperweight!
    • View Profile
Re: French document 1667 - need help deciphering the French text
« Reply #25 on: Friday 23 February 24 19:02 GMT (UK) »
Hello, again, Joger,

I forgot to mention 'promettant'.  Yes, this fits with the remainder of the phrase, 'And promising and obliging & ...'

Thank you.
CRN-Hocking
DVN-Bickle.Doble.Harris.Hill.Nrthcte
KEN-Austen.Bodeker.Collard.Dodd.Duncan.Eaton.Gregry.Hammnd.Herman.Hills.Hodgs.Ivysn.
James.Kemp.Milstd.Nut.Owlet.Ruck.Spilet.Terry.Tilby.Thmsn.Walker
SOM-Baker.Clatworthy.Linton.Parker.Smith.Stone.Twose
ABD-Barclay.Cruickshank.McKenzie.Shepherd.Club
LKS-Douglas.Gunn.Turner
MLN-Dicks/Dickson.Duff.Lindsay.Young
SHI-Bain.Cluness.Fordyce.Gray.Petrie
ASSISTANCE PROVIDED HERE IS FROM MY OWN DIRECT EXPERIENCE & NOT TO BE CONSTRUED AS LEGAL ADVICE

Offline joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: French document 1667 - need help deciphering the French text
« Reply #26 on: Friday 23 February 24 20:00 GMT (UK) »
You are right about the year 1667 , after having searched a little more I found the explanation : it must be read seize cent soixante sept ( which is the same than mille six cent soixante sept in french) but seize cent is written in an abbreviation. I can't give my source now ( not on my computer), I ´ll do it to-morrow ( and try to decipher more of your highlightened words if someone else hasn't ).
And now l'm off to bed .