Author Topic: more strange words from a copied document from the 1830s  (Read 316 times)

Offline fiddlerslass

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 892
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: more strange words from a copied document from the 1830s
« Reply #9 on: Monday 18 March 24 11:30 GMT (UK) »
I think you have got it. Walking turn is a bit strange for modern usage but I can't think of anything else that fits. They used to use the expression " taking a turn" for walking  in the 19th century eg. in Jane Austen's books.

With regards to Chopperton, this is a very unusual surname and a quick look on "Ancestry " shows only 2 entries. I wonder if it could be refering to this explorer...

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hugh_Clapperton

There is an entry in his book about an ugly widow!

https://archive.org/details/journalofseconde00clap/page/80/mode/2up?q=Widow+

He goes on to talk about the widow Zuma in Wawa who may be the same person?

https://archive.org/details/journalofseconde00clap/page/84/mode/2up?q=Widow+

Could Zarra in your text be Zuma?

Bulman, DUR
Butterfield DUR & N. YKS,
Earnshaw DUR
Hopps DUR & N. YKS
Howe, Richardson,Thompson all DUR

William Thompson violin maker Bishop Auckland
William Thompson jun. Violin maker Leeds

Richardson in Bermondsey/East Ham, descendants of William Richardson b. 1820 Bishop Auckland

Berger, Fritsch, Ritschel, Pechanz, Funke, Endesfelder & others from Czechia

Offline AlanBoyd

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,572
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: more strange words from a copied document from the 1830s
« Reply #10 on: Monday 18 March 24 11:42 GMT (UK) »
“dulciana” may be a reference to Don Quixote who fixates on a lady whom he renames Dulcinea del Toboso.
Boyd, Dove, Blakey, Burdon

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 177
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: more strange words from a copied document from the 1830s
« Reply #11 on: Monday 18 March 24 12:24 GMT (UK) »
I think you have got it. Walking turn is a bit strange for modern usage but I can't think of anything else that fits. They used to use the expression " taking a turn" for walking  in the 19th century eg. in Jane Austen's books.

With regards to Chopperton, this is a very unusual surname and a quick look on "Ancestry " shows only 2 entries. I wonder if it could be refering to this explorer...

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Hugh_Clapperton

There is an entry in his book about an ugly widow!

https://archive.org/details/journalofseconde00clap/page/80/mode/2up?q=Widow+

He goes on to talk about the widow Zuma in Wawa who may be the same person?

https://archive.org/details/journalofseconde00clap/page/84/mode/2up?q=Widow+

Could Zarra in your text be Zuma?

That is a huge step forward. Thank you. The trouble with personal diaries (of one of which this is a copy) ist the wealth of information and musings of the writer. There you can find the influences on his background, be it books read or opinions heard and shared. The trouble is, that a lot of that is contemporary and not usually known or of importance today. Sadly I have very limited background for Pemberton as there are neither cadet nor military papers traceable.
Here something from a book he (at the time: recently) read (but seemingly not fully retained) is used in the story. It is of no importance for the text in itself but another small snippet of background information on the guy.

Offline JanSeifert

  • RootsChat Member
  • ***
  • Posts: 177
  • NE India colonial history
    • View Profile
Re: more strange words from a copied document from the 1830s
« Reply #12 on: Monday 18 March 24 14:10 GMT (UK) »
“dulciana” may be a reference to Don Quixote who fixates on a lady whom he renames Dulcinea del Toboso.

Thank you Alan!