Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Bookbox

Pages: [1] 2 3 4 ... 881
1
Do you have any idea why they would entitle him "Master" in this will? a priest?

That seems likely, especially as both he and Master William Nicholl are given bequests in the interests of saying prayers.

2
Probatum fuit suprascriptum testamentum Coram d(omi)no apud Lamehith xxmo die mensis Octobris

Anno D(omi)ni Mill(es)imo CCCC Nonagesimo sexto Juramento Magistri Johannis Reed procuratoris &c  Ac approbatum

& insinuatum &c  Et com(m)issa fuit adm(ini)stracio o(mn)iu(m) bonor(um) &c Elizabeth relicte eiusdem executric(is) &c in p(er)sona

dict(i) p(ro)curatoris  De bene &c  Ac de pleno In(venta)rio &c cit(ra) Festum O(mn)iu(m) Sanctor(um) prox(imum) exhibend(o)  Necnon de plano

& vero compoto &c  Ad sancta dei ev(a)ngelia in forma iuris iurat’ &c


Translation
The abovewritten will was proved before the lord at Lambeth on the 20th day of the month of October in the year of the Lord 1496 by the oath of Master John Reed, procurator etc., and was approved and inserted etc.; and administration of all the goods etc. was granted to Elizabeth, the relict of the same, the executrix etc., in the person of the said procurator, to well etc.; and for a full inventory etc. to be presented before the Feast of All Saints next; and also a clear and true account etc.; sworn on the Holy Gospels of God, in form of law etc.

3
Translation
[marginated] The Will of Richard Pomeray
In the name of God Amen. On the 24th day of the month of August in the year of the Lord 1496, I Richard Pomeray, knight of the diocese of Exeter, being whole in mind and of healthy memory (let the Most High be praised), make my testament in this manner. First, I leave my soul to God Almighty, and my body for sacred burial to be buried in the parish church of the Blessed Mary of Berry Pomeroy. Item, I leave to the same parish church ten marks sterling. Item, I leave to the parish church of Weare Giffard five marks sterling. Item, I leave to Thomas my son one hundred pounds in money, to be handed over to him after my death, and half my jewels after the death of Elizabeth my wife. Item, I leave to the vicar of the parish church of Berry Pomeroy for forgotten tithes, 40 shillings. Item, I leave to any domestic servant his wages for a whole year after my death. Item, I leave to the Prior and brothers of the Dominican convent of the City of Exeter a goblet of gilded silver and five marks in money, to pray for my soul. Item, I leave to the cathedral church of Exeter five marks. Item, I leave five marks to the abbot of the Abbey of Tavistock, and to the convent of the same place another five marks. Item, I leave to Edward my son a chain of gold. Item, I leave to Thomas my son another large chain of gold. Item, I leave to Master William Nicholl my farm that I recently had from Agnes my sister, and to the same Master William I also leave 40 shillings, so that he should pray for me and my relatives. Item, I leave to Master John my brother 26 shillings 8 pence, to pray for my soul. Item I leave to Blanche my daughter, her son, whom I recently held from the death of his father, with his lands and tenements, until he will have reached his lawful age.* Item, I leave to Elizabeth my daughter twenty pounds sterling. Item, I leave to the abbot and convent of Torre 40 shillings. Item, I leave to the abbot of Buckfast 40 shillings. The residue of all my goods not bequeathed above I give and bequeath to Elizabeth my wife, whom I ordain, make and constitute my executrix, so that she should dispose them for the health of my soul; and I ordain and make as supervisors of this my will John Sapcott, knight, and John Kirkeham, esquire. And I will that the same John Sapcott should have for his labour and diligence one hundred shillings; also I will that the aforesaid John Kirkeham should have for his labour and diligence five marks sterling.

     * - it would appear that Richard had the guardianship of his grandson while the latter was under age.

4
[marginated] Testamentu(m) Ric(ard)i Pomeray

In dei nomi(n)e Amen xxiiijto die mensis Augusti Anno d(omi)ni Mill(es)imo CCCC Nonagesimo sexto Ego Ric(ard)us

Pomeray Miles Exon(iensis) Dioc(esis) compos mentis et sane memorie laudet(ur) altissimus Condo testamentum meam* in hunc

modum  In primis lego a(n)i(m)am meam deo om(n)ipotenti Corpus q(ue) meum sacre Sepulture ad sepeliend(um) in eccl(es)ia p(ar)ochiali beate

Marie de Bery Pomeray. Item lego eidem eccl(es)ie p(ar)ochiali decem marcas sterlingor(um). Item lego eccl(es)ie p(ar)ochiali

de Were Giffard quinq(ue) marcas sterlingor(um). Item lego Thome filio meo Centum libras in pecunijs mun(er)atis

sibi post decessum meum tradend(is) ac dimidiu(m) Jocaliu(m) meor(um) post decessum Elizabeth uxoris mee  Item lego vicario

eccl(es)ie p(ar)ochi(ali)s Bery Pomeray pro decimis oblitis xl s  Item lego cuili(be)t domestico stipendiu(m) suu(m) pro uno Anno

integro post decessum meum  Item lego Priori et Conventui Fratrum P(re)dicator(um) Civitatis Exon’ unu(m) Ciphum

Argent(um) & deaurat(um) et quinq(ue) marcas in pecuniis ad orand(um) pro anima mea  Item lego eccl(es)ie Cath(edrali) Exon’ quinq(ue)

marcas  Item lego quinq(ue) marcas Abbati Abbathie de Tavistok et eiusdem Loci conventui al(ias) quinq(ue) marcas

Item lego Edwardo filio meo una(m) Cathenam Auri Item lego Thome filio meo aliam Cathenam

magnam Auri  Item lego d(omi)no Will(el)mo Nicholl firmam meam quam nuper habui ab Agnet(e) sorore mea et eidem

D(omi)no Will(el)mo eciam lego xl s ut oret pro me et parentibus meis. Item lego D(omi)no Johanni Fratri meo xxvj s viij d

ad orand(um) pro anima mea. Item lego Blanchie filie mee filiu(m) suu(m) quem nup(er) habui p(er) mortem patris sui cum suis

terris et tenement(is) quousq(ue) ip(s)e p(er)venerit ad suam l(egi)timam etatem. Item lego Elizabeth filie mee viginti libras

sterlingor(um)  Item lego Abbati & Conventui de Torre xl s. Item lego Abbati de Bukfast xl s  Residuum

vero o(mn)iu(m) bonor(um) meorum sup(er)ius non legator(um) do et lego Elizabeth uxori mee quam ordino facio et constituto meam

executricem ut ip(s)a disponat pro salute anime mee  Sup(er)visores q(ue) huius testamenti mei ordino et facio Johannem

Sapcott militem et Johannem Kirkeh(a)m Armigerum  Et volo q(uod) Idem Johannes Sapcott habeat pro labore

& diligencia suis Centum solidos  Eciam volo q(uod) prefatus Johannes Kirkeh(a)m habeat pro labore & diligencia

suis quinq(ue) marcas sterlingor(um)


     * - usually meum

5
FH Documents and Artefacts / Re: Union Infirmary, terms on registers
« on: Sunday 28 April 24 16:34 BST (UK)  »
The abbreviations in the Observations column are the individual parishes within the St Saviour's Union to which each pauper was chargeable, e.g.
N - Newington
SG - St George (Southwark)
SS - St Saviour (Southwark).

Champion Hill (in East Dulwich, opened c. 1887) was the Infirmary site for the whole St Saviour's Union, nothing to do with mental health.

See here - scroll down...
https://www.workhouses.org.uk/StSaviour/#Post-1834

6
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Help with Latin 13th Century Eyre
« on: Friday 26 April 24 18:46 BST (UK)  »
Yes, it is Simonem. The letter i is clearly dotted, and the m is suspended. Sorry to disappoint.

7
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Latin probate & postscripts 1625- 1646
« on: Thursday 25 April 24 10:35 BST (UK)  »
Essentially, the postscripts show that on 23 May 1646 the son Francis Stebbyng asked the court to let him have the original will back, proving his entitlement to the greater part of the lands and tenements that had been left him in his father's will. The Chancellor, Clement Corbett, issued a decree in favour of this.

An exact copy of the will was then made and cross-checked with the original. The court would keep this copy, and when Francis returned the original into court it would be checked against the copy to ensure that nobody had tried to alter the original. This was standard practice.

The signatures are simply to confirm and witness what had been agreed. (Turfett is the Notary Public.)

8
Family History Beginners Board / Re: Probate records
« on: Monday 22 April 24 20:00 BST (UK)  »
Probate records for Cape Province are on FamilySearch - have you already tried there?
https://www.familysearch.org/search/collection/2517051

9
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: Purchase of Land 1717
« on: Sunday 21 April 24 19:56 BST (UK)  »
... the MP is Sir Thomas Travell.

Good call. The Tr... is easy to see (once you know!).

Pages: [1] 2 3 4 ... 881