Author Topic: Confirmation Record - German  (Read 995 times)

Offline Lyrael

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 13
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Confirmation Record - German
« on: Sunday 23 September 18 03:41 BST (UK) »
Hi Everyone,

Anyone able to read this confirmation record for my ancestor, August Seyfert? It's in German... about 1860s. Number 18 on the list.  The records are accessible to everyone so I'm posting the link. I also posted the a cropped picture of the record and of the column header for clarification. 

I know: "August Seyfert"  and "Christian Seyfert" (father I guess) and that's pretty much all I can read.  Any help would be great!  Thanks!

Link: http://agadd.home.net.pl/metrykalia/439/sygn.%2032/pages/PL_1_439_32_0003.htm

I should say the record is from Roshischtsche, Ukraine (Germans from Russia)

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,837
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Confirmation Record - German
« Reply #1 on: Sunday 23 September 18 08:58 BST (UK) »
Date – 27.3.1863

Jüngling (juvenile boy) August Seyffert

Father Christian Seyffert, Molkermeister (master dairyman, foreman)

Born Knischni in 1847

Kenntnisse (Knowledge) in Lesen (reading) – gute (good)

Kenntnisse (Knowledge) in Katechismus (catechism) – recht gute (rather good)

Kenntnisse (Knowledge) in der heiligen Schrift (holy scripture) – ziemlich gute (quite good)


Dave

Offline Lyrael

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 13
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Confirmation Record - German
« Reply #2 on: Sunday 23 September 18 11:49 BST (UK) »
Wow!  Thanks so much Dave. :D

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,837
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Confirmation Record - German
« Reply #3 on: Sunday 23 September 18 12:08 BST (UK) »
your welcome.
I could´nt find a place called Knischni.

Maybe one of these places

http://ehemalige-ostgebiete.de/en/place/102203-kneznice

Dave


Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,837
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Confirmation Record - German
« Reply #4 on: Sunday 23 September 18 12:12 BST (UK) »

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,837
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Confirmation Record - German
« Reply #5 on: Sunday 23 September 18 17:42 BST (UK) »
I was curious where this place was and posted a query in a German forum i´m a member of.
Thanks to the help of many very helpful and competent people.

Just in case you don´t know, this is the Knischin (Knyszyn) mentioned in the document

https://www.google.com/maps/place/19-104+Knyszyn,+Polen/@53.1662473,23.0543397,11z/data=!4m13!1m7!3m6!1s0x4725bf199179f1b7:0x50af2e01c3530cd0!2sRoschyschtsche,+Wolhynien,+Ukraine,+45100!3b1!8m2!3d50.9156638!4d25.2652371!3m4!1s0x46e01f0b403e69e1:0x5fa2d8ad154fd200!8m2!3d53.312724!4d22.9197121

Dave

Offline davecapps

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,837
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Confirmation Record - German
« Reply #6 on: Sunday 23 September 18 18:16 BST (UK) »
Me again.

After reading the marriage certificate of August Seyffert in 1876 i must correct my transcription of the Fathers occupation. Molkermeister is not correct, it reads Walkermeister

A Walker worked in a mill and made wollen clothing

Sorry
Dave

Offline Lyrael

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 13
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Confirmation Record - German
« Reply #7 on: Monday 24 September 18 12:45 BST (UK) »
Thanks for finding the location of Knischin!  I had no clue..  I did some basic searches but couldn't find it.