Author Topic: Date translation  (Read 398 times)

Offline jma09

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 70
    • View Profile
Date translation
« on: Sunday 10 January 21 02:11 GMT (UK) »
I have a Scottish testament made in jajvict and fourscore years.  What is this date?

The probate was 2 Aug 1684 but I want to know when the will was written.

Thanks heaps
Janine :)
ALDRIDGE - Chesham Bois & Hawridge BUCKS, Marylebone MDX;   BRAILEY - MDX
GRANT - Jersey, MAHER - Tipperary, MAGUIRE -  Limerick, HEDGES-Heath & Reach BEDS
BELL, HAUGH, MCNEIL - Dalton, Dumfries, SCT;  MURRAY- Ruthwell, Dumfries  "Bellridden"
 CARLYLE - Brydekirk, Limekilns;  MCNEIL - Hoddom
GREIG - Pathhead, SCT
KENWORTHY, BUCKLEY, GARFORT - Saddleworth
BYERS- Bolton, Westmoreland
SUTTON- Stockport, Farnborough, Banbury
BUSWELL - The Bartons, Oxfordshire ; STEVENS- Bicester

Offline Kay99

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,545
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Date translation
« Reply #1 on: Sunday 10 January 21 07:28 GMT (UK) »
Looking at the bottom of this land tax transcription on Scotlands Places Jajvict four score and ten years is transcribed as 1690
http://www.rootschat.com/links/01q76/

Kay

Offline Bookbox

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,918
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Date translation
« Reply #2 on: Sunday 10 January 21 10:07 GMT (UK) »
I have a Scottish testament made in jajvict and fourscore years.  What is this date?
The probate was 2 Aug 1684 but I want to know when the will was written.

The year is 1680.
jaj = 1000
vjC = 600
fourscore = 80

What you are reading as a t at the end is probably just a separator.

For further details, see here ...
https://www.scottishhandwriting.com/cmDat.asp

Offline GR2

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 4,588
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Date translation
« Reply #3 on: Sunday 10 January 21 11:22 GMT (UK) »
The probate was 2 Aug 1684 but I want to know when the will was written.

In Scotland the word probate is not used. We speak about confirmation. If the document says at the beginning that it is a "testament testamentar", it will contain a will as well as an inventory. If it says at the beginning that it is a "testament dative", the person died without making a will and what you will have is confirmation of "executors dative" and an inventory.


Offline jma09

  • RootsChat Extra
  • **
  • Posts: 70
    • View Profile
Re: Date translation
« Reply #4 on: Sunday 10 January 21 12:07 GMT (UK) »
Thanks all.  And thanks for the link.  It was the t that confused me.  Cheers j
ALDRIDGE - Chesham Bois & Hawridge BUCKS, Marylebone MDX;   BRAILEY - MDX
GRANT - Jersey, MAHER - Tipperary, MAGUIRE -  Limerick, HEDGES-Heath & Reach BEDS
BELL, HAUGH, MCNEIL - Dalton, Dumfries, SCT;  MURRAY- Ruthwell, Dumfries  "Bellridden"
 CARLYLE - Brydekirk, Limekilns;  MCNEIL - Hoddom
GREIG - Pathhead, SCT
KENWORTHY, BUCKLEY, GARFORT - Saddleworth
BYERS- Bolton, Westmoreland
SUTTON- Stockport, Farnborough, Banbury
BUSWELL - The Bartons, Oxfordshire ; STEVENS- Bicester