Yes, there are several forum members who can help with old handwriting and Latin, and this board is the place to ask. You can upload images of documents - a bit at a time if necessary, as we need to be able to read them - and we'll do our best to help.
If you'd like to try by yourself first, the thing to search for on handwriting is a palaeography tutorial. I don't have the exact links, I'm afraid, but there's one at the National Archives website, and I've also come across them at some university sites - Nottingham, Hull and Cambridge come to mind.
A full grasp of Latin would take a bit longer to acquire, but there are a number of online translation tools. If you prefer a book, there's 'A Latin Glossary for Family and Local Historians' by Janet Morris, and 'Latin for Local and Family Historians' by Denis Stuart, and probably others too.
Probate clauses (the part in Latin that follows a will) usually follow a fairly standard pattern and all have more or less the same words, but they were often written in a contracted or abbreviated form. If you search for 'Latin probate clause example' (without quotes) you should find something helpful.
The collective knowledge and experience here is probably equal to any of the resources I've mentioned, but it's up to you - either try on your own first and ask if/when you get stuck, or just post the details straight away.