Author Topic: Need Help Deciphering a few words in French Marriage Contract 1813  (Read 161 times)

Offline joger

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 2,010
  • Census information Crown Copyright, from www.nationalarchives.gov.uk
    • View Profile
Re: Need Help Deciphering a few words in French Marriage Contract 1813
« Reply #9 on: Friday 26 April 24 08:19 BST (UK) »
The last portion.
Procureurs généraux

Pouvoirs impériaux

Fait sceller

Offline Zacktyr

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 691
  • My little paperweight!
    • View Profile
Re: Need Help Deciphering a few words in French Marriage Contract 1813
« Reply #10 on: Friday 26 April 24 16:06 BST (UK) »
Hello, Joger,

Thank you so much for responding and assisting with my posts.  In just about every case  I was missing a crucial letter, e.g. sceller.  I tried every variation I could think of, e.g. seller, seiller, etc. but just never saw the 'c'.

Thank you, again.  I really appreciate your assistance.
CRN-Hocking
DVN-Bickle.Doble.Harris.Hill.Nrthcte
KEN-Austen.Bodeker.Collard.Dodd.Duncan.Eaton.Gregry.Hammnd.Herman.Hills.Hodgs.Ivysn.
James.Kemp.Milstd.Nut.Owlet.Ruck.Spilet.Terry.Tilby.Thmsn.Walker
SOM-Baker.Clatworthy.Linton.Parker.Smith.Stone.Twose
ABD-Barclay.Cruickshank.McKenzie.Shepherd.Club
LKS-Douglas.Gunn.Turner
MLN-Dicks/Dickson.Duff.Lindsay.Young
SHI-Bain.Cluness.Fordyce.Gray.Petrie
ASSISTANCE PROVIDED HERE IS FROM MY OWN DIRECT EXPERIENCE & NOT TO BE CONSTRUED AS LEGAL ADVICE