Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Kendra71

Pages: [1] 2 3 4 ... 18
1
Hello, yes I have thanks and that will be him. He was a sugar merchant with warehouses in Antigua.

2
Cumberland / Parents of George Dawson (b.1774, d.1838)
« on: Saturday 01 June 24 17:46 BST (UK)  »
Hello, I need your help please. I am trying to confirm parentage for George Dawson (b. 1774, d. May 2 1838, Liverpool, England). He didn't marry as far as I can tell. He had a brother Robert Dawson (b. 1778-1836), who married Mary Barwise.
George was a sugar merchant in Whitehaven in the 1830s and owned warehouses in Antigua and lived there "for many years".
I want to find out whether he was born in the UK, and whether he was just a sugar merchant or also a plantation owner. It would help if I knew when and where he was born though! Many thanks.
(I've posted previously about his nephew John Dawson, who inherited his uncle's sugar business. That thread is https://www.rootschat.com/forum/index.php?topic=863608.0).

3
England / Re: The Three Sisters Slater
« on: Friday 16 February 24 08:41 GMT (UK)  »
Here is a picture of the three of them, circa 1905 (from the British Newspaper Archive)...

4
England / Re: The Three Sisters Slater
« on: Friday 16 February 24 08:14 GMT (UK)  »
You’re all amazing. I don’t know where to start…

Mckha489, the name change explains a lot. I couldn’t make sense of why I was getting stuck. Sister acts were very popular at the time, but all have catchy or familiar names. Sleightholm to Slater makes sense. I only included the Hackford Rd address as an after-thought…

CaroleW, thanks also for the pointer towards FreeBMD. I keep forgetting that it is there wven though the search tools and results display are so much more powerful than anything else I access.


5
England / The Three Sisters Slater
« on: Thursday 15 February 24 19:58 GMT (UK)  »
Hello, I need some help please. I am researching a music hall act called the “Three Sisters Slater”, active from circa 1890 to 1914. The sisters’ names or stage names were Maude, Lizzie and Edie. Maude joined them from a different troupe in 1894. I think they were genuine sisters - when they toured the US in 1895, they gave these as their passenger names.

The reliable outbound record (Liverpool to NY) was as follows:
Arrive NY 16th March 1895.
Maude Slater, born c1874
Lizzie Slater, c1875
Edie Slater, c1876
Nationality for all was English.

Confusingly, on their return to Liverpool, their names were noted differently (although I think the person writing may just have been deaf!).
Maude, Lily, Emily.
Other details the same.

I have this much and a lot of info on show dates, but can’t find the sisters themselves.
One of them at least was living or working at 93 Hackford Road, Brixton, London in circa 1910.





6
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: 1826 letter
« on: Sunday 01 October 23 11:25 BST (UK)  »
Hollander, thank you! (that was quick!)
Best wishes

7
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: 1826 letter
« on: Sunday 01 October 23 11:05 BST (UK)  »
Thank you all for your help with these queries. "impossible" fits perfectly, and the suggestions of "accuity / acuity" also fit, in the sense of clarity and sharpness. Sorry for the slow response - I missed the notifications that I had a reply.

I have one other request in the same hand please, and it's something to do with 'malice'. The letter dates to about 1831 and is English:
"...from being exposed. I have heard your Lordship tell a certain Peer in the House of Lords that his language was malice [_______]. I can safely say..."

8
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: 1826 letter
« on: Monday 25 September 23 08:58 BST (UK)  »
I have one other query from the same letter please. Do you have any thoughts on what this word might be?

"Return the
enclosed &
acquaint him that
it is [_______] for me
to enter into the communication
of any questions at..."

9
Handwriting Deciphering & Recognition / 1826 letter
« on: Monday 25 September 23 08:30 BST (UK)  »
Hello, I am reading an 1826 letter from an English army officer. I have made sense of most of it, but I am struggling with one word. My own ideas make no sense. Do you have any thoughts please?

"...removed from the Regiment to gain [_____] for himself but he was mistaken. I should have published..."

Pages: [1] 2 3 4 ... 18