Author Topic: German translation please  (Read 1249 times)

Offline maddys52

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,337
  • Census information is Crown Copyright http://www.
    • View Profile
German translation please
« on: Friday 10 June 22 12:00 BST (UK) »
Hello, would it please be possible for someone to translate this verse which I presume is written in German? It is on the back of a photo of a dinner party in 1952 in Basel - so it could be Swiss German (though my grandfather whose photo it was spoke German).

I'm guessing the first line is:
"Yes, yes the wine is good"
and I can see "water" in the last line but the rest is beyond me!

Thanks in advance.

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: German translation please
« Reply #1 on: Friday 10 June 22 12:40 BST (UK) »
Hi Maddy,

It's written in Austrian dialect.  :)

It is the chorus from a (drinking) song, "Wienerlied" by Franz Gribitz. Your version is written slightly differently, but there are no strict rules for the spelling of spoken dialect. The original goes like this:

Ja, ja, der Wein ist gut,
I brauch kan neuen Hut,
I setz den alten auf,
Bevor i Wasser sauf!
Wo a greans Kranzerl winkt,
Man Wiener Lieder singt,
Hör i der Musi zua
Bis in der Fruah!
Hallo!

And a quick 'n dirty translation:

Yes, yes, the wine is good,
I don't need a new hat,
I'll put on the old one,
Before I drink water!
Where a great Kranzerl beckons,
Viennese songs are sung,
I listen to the music
Till the morning!
Hello!

Kranzerl: A sweet Austrian pastry
https://www.ichkoche.at/linzer-kranzerl-rezept-192316

I am not 100% sure about "greans", though. Maybe someone else can confirm/correct what it means.
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: German translation please
« Reply #2 on: Friday 10 June 22 12:49 BST (UK) »
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Offline maddys52

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,337
  • Census information is Crown Copyright http://www.
    • View Profile
Re: German translation please
« Reply #3 on: Saturday 11 June 22 11:05 BST (UK) »
Thank you so much Karen, that 's wonderful, great to have the tune as well! It certainly looked like a fun party.  ;D

If I'm not pushing the limits too much, there are a couple more inscriptions on the back of the photos of the party which I would love to know what they say. I have a couple of postcards that I would like translated as well, but only if possible and you have spare time. Let me know if that would be ok.


Online Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 719
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: German translation please
« Reply #4 on: Saturday 11 June 22 11:13 BST (UK) »
second one:
Bei mir zu Haus
da blüht für dich ein schöner Garten

At my place there's a blooming garden for you...

Online Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 719
  • breeze from the west
    • View Profile
Re: German translation please
« Reply #5 on: Saturday 11 June 22 11:16 BST (UK) »
first one:
trink, trink, Brüderlein trink,
lass doch die Sorgen zu haus

Drink, drink, little brother of mine, drink,
leave your worries at home

Offline Karen McDonald

  • RootsChat Aristocrat
  • ******
  • Posts: 1,474
  • ** THINK POSITIVE! **
    • View Profile
Re: German translation please
« Reply #6 on: Saturday 11 June 22 11:19 BST (UK) »
Sehr gerne!  ;D

The first one:

https://www.liederkiste.com/index.php?s=trink-bruederlein-trink&l=de

Drink, drink, little brother, drink,
Leave your worries at home

Second one to follow...

Edit: Zefiro beat me to it!  ;D
McDonald MacDonald M'Donald McGregor MacGregor M'Gregor Twilley Wells Fentiman Carrington Rowe Needham Mitchell Mackie Collingwood Fuller Maides Shilton Hagon Budd

Online Zefiro

  • RootsChat Veteran
  • *****
  • Posts: 719
  • breeze from the west
    • View Profile

Offline maddys52

  • RootsChat Marquessate
  • *******
  • Posts: 7,337
  • Census information is Crown Copyright http://www.
    • View Profile
Re: German translation please
« Reply #8 on: Saturday 11 June 22 11:21 BST (UK) »
Oh thank you so much Zefiro and Karen! Much appreciated.  :) As I said - looked like a fun party - though hard to imagine your grandparents in that kind of situation.  ;D