Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Janet Waterhouse

Pages: 1 2 3 [4] 5 6 7 ... 26
28
Good afternoon,

this time a surname and abode to decipher in the following 1641 entry.

Alverey ? of Ozuwell bured [buried] December 28 [1641]

The parish register page is missing for this year.

Thank you for taking the time to look.

Regards,

Janet

29
Thank you to all who responded.

Once explained it becomes obvious.

Regards,

Janet

30
Handwriting Deciphering & Recognition / Occupation? 17th-century Batley burial BT'S
« on: Tuesday 15 August 23 10:30 BST (UK)  »
Good morning,

I am struggling with a possible occupation or maybe, unlikely abode, in the following 1641 entry.

Robrt [Robert] Shine Atrunxer bured [buried] May 13 [1641]

The parish register page is missing for this year.

Thank you for taking the time to look.

Regards,

Janet

31
The Common Room / Re: "Poor" written after a baptism entry
« on: Tuesday 25 July 23 16:10 BST (UK)  »
Good afternoon,

thank you for your contribution, I appreciate your time taken to respond and answers forwarded, which I have taken on board.

Regards,

Janet

32
The Common Room / Re: "Poor" written after a baptism entry
« on: Monday 24 July 23 10:02 BST (UK)  »
Thank you for your reply Emeltom.

I would tend to agree with you,however, so far, I have found two farmers, a schoolteacher and a local landed gentleman declared as poor!

Janet

33
The Common Room / "Poor" written after a baptism entry
« on: Monday 24 July 23 09:18 BST (UK)  »
Good morning,

I have come across the word "Poor" written after some baptism entries in an 1800-1812 baptism register.

Can you explain the significance, and/or the specific reason why Poor was written after an entry.

Regards,

Janet

34
Good morning Clayton and DRH123,

thank you for responding.

I was unable to request a copy of Mr. Redmonds' book through my local library, reference copy only.  So I went onto the Amazon website and purchased a copy from Music Magpie for the princely sum of £1.05 plus postage.  The 'as new', with dust jacket, book arrived this morning.

On consulting the pages referenced by Clayton, I agree that Maier can be interpreted as Maje(o)r, also suggested by David, and does make sense for a first name, which I have come across many times before.

I thank all who contributed answers to this query.

Regards,

Janet


35
Handwriting Deciphering & Recognition / Re: 1605 Latin/English burial transcription
« on: Wednesday 21 June 23 09:43 BST (UK)  »
Thank you ptdrifter for your response.

I must say I have never come across this first name before.

Regards,

Janet

36
Handwriting Deciphering & Recognition / 1605 Latin/English burial transcription
« on: Monday 19 June 23 12:51 BST (UK)  »
Good afternoon,

can you please check and confirm whether I have translated the burial entry correctly:

1605 August 27 Uxor [Wife of] Maier [Mayor] Marshall buried August the 27 day.

The word I am not too sure about is Maier.

The BT's, of All Saint's, Parish Church, Batley, for this date are missing.

Thank you for taking the time to look.

Regards,

Janet

Pages: 1 2 3 [4] 5 6 7 ... 26